Lyrics and translation Edith Piaf - Chant d'habits
Dis-moi,
'chand
d'habits
Скажи
мне,
'чанд
одежды
N'as-tu
pas
trouvé
Ты
не
нашел
Parmi
le
lot
de
mes
vieilles
défroques
Que
ce
matin
je
te
vendis
à
regret
Среди
множества
моих
старых
шрамов,
которые
сегодня
утром
я
продал
тебе
с
сожалением
'Chand
d'habits,
parmi
elles,
'Чанд
одежды,
среди
них,
N'as-tu
trouvé
tout
en
loques,
Разве
ты
не
нашел
все
в
лохмотьях?,
Triste,
lamentable,
déchiré,
Унылый,
унылый,
рваный,
Un
douloureux
coeur
abandonné!
Rends-moi,
je
t'en
prie,
mon
ami,
Больное
брошенное
сердце!
Верни
меня,
пожалуйста,
друг
мой,
Cette
chose
meurtrie...
Эта
ушибленная
тварь...
C'est
mon
pauvre
coeur...
j'en
ai
besoin...
Crois-tu,
mon
vieux,
que
c'est
bête!
Quand
tu
est
venu
à
mon
appel
Это
мое
бедное
сердце...
мне
это
нужно...
Веришь
ли
ты,
старина,
что
это
глупо!
Когда
ты
пришел
на
мой
зов
Faire
l'emplette
Ходить
по
магазинам
Je
croyais
bien
n'y
pas
tenir
autant...
Мне
казалось,
что
я
не
могу
так
долго
стоять
на
месте...
Quand
tu
partis
chargé
de
ton
triste
fardeau
Когда
ты
уйдешь,
обремененный
своей
печальной
ношей
Tout
mon
passé
suivit,
et
je
pleure...
Все
мое
прошлое
осталось
позади,
и
я
плачу...
Je
pleure
mes
soucis,
mon
enfance,
Я
оплакиваю
свои
заботы,
свое
детство,
Mes
chers
amours
qui
ne
sont
plus
que
souvenance...
Мои
дорогие
Любови,
которые
остались
только
воспоминаниями...
Rends-moi
mon
pauvre
coeur,
Верни
мне
мое
бедное
сердце,
Triste
objet
périmé...
Печальный
устаревший
объект...
Revends-moi
la
joie
qui
m'a
quittée...
Перепродай
мне
радость,
которая
покинула
меня...
Dis!
'chand
d'habits!...
Скажи!
'Шанд
одежды!...
Cette
pauvre
chose,
c'était
pour
l'oubli...
Эта
бедняжка
была
для
забвения...
C'est
toute
ma
vie...
Это
вся
моя
жизнь...
Dis-moi,
'chand
d'habits,
Скажи
мне,
'чанд
одежды,
Parmi
mes
défroques,
Среди
моих
шрамов,
N'as-tu
pas
trouvé
mon
pauvre
coeur
en
Разве
ты
не
нашел
мое
бедное
сердце
в
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.