Edith Piaf - Mariage (Film "Etoile Sans Lumière") - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Edith Piaf - Mariage (Film "Etoile Sans Lumière")




Six heures, Place de la Trinité,
Шесть часов, Троицкая площадь,
Quand le coup de feu a claqué
Когда грохнул выстрел
Juste en face du petit café.
Прямо напротив маленького кафе.
La dame qui avait tiré
Дама, которая стреляла
Regardait d'un air étonné
Смотрел удивленно
L'homme en gris qui était tombé.
Человек в сером упал.
On ajouta un numéro
Мы добавили номер
Sur le registre de bureau
На рабочем столе реестра
Du commissariat de police.
Из полицейского участка.
La dame, elle ne veut pas parler
Леди, она не хочет говорить
Et quand le juge est fatigué,
И когда судья устал,
Elle bavarde avec son passé
Она болтает со своим прошлым
Dire que tout ça a commencé
Сказать, что все это началось
En même temps qu'un soleil d'été
Вместе с летним солнцем
Qui avait l'air fait pour durer
Который выглядел так, как будто он был создан, чтобы длиться
Et le soleil s'était posé
И солнце садилось
Sur un jeune homme en gris foncé
На молодого человека в темно-сером
Qui avait l'air fait pour danser.
Которая выглядела так, словно была создана для танцев.
Alors, bien sûr, elle a valsé
Тогда, конечно, она вальсировала
Et puis après, l'a embrassé
А потом поцеловала его.
Il n'en faut pas plus pour aimer.
Не нужно больше любить.
On ajouta un numéro
Мы добавили номер
Sur le registre de bureau
На рабочем столе реестра
De la mairie du quatorzième.
Из ратуши четырнадцатого.
Alors, tout devient merveilleux.
Тогда все становится чудесным.
Dans les beaux rêves, on ne fait pas mieux.
В приятных снах лучше не бывает.
La dame, elle en ferme les yeux.
Дама закрыла глаза.
Elle revoit, elle revoit
Она снова, она снова
Le seul jour de la vie, je crois
Единственный день в жизни, я считаю
elle a fait un signe de croix
Где она сделала крестное знамение
Car tout était miraculeux.
Потому что все было чудесно.
L'église chantait rien que pour eux
Церковь пела только для них
Et même le pauvre était heureux.
И даже бедняга был счастлив.
C'est l'amour qui faisait sa tournée
Это любовь, которая шла своим чередом
Et, de là-haut, à toutes volées
И, оттуда, на всех краденых
Les cloches criaient
Колокола кричали
"Vive la mariée!
"Да здравствует невеста!
Sonnez, sonnez, carillonnez!
Звон, звон, звон!
S'il a juré fidélité,
Если он поклялся в верности,
Il a menti, le bien-aimé.
Солгал он, возлюбленный.
Sonnez, sonnez, carillonnez!
Звон, звон, звон!
Il a juré fidélité
Он поклялся в верности
Il a menti, le bien-aimé
Солгал, возлюбленный
Carillonnez!
Звон!





Writer(s): M. Monnot, H. Contet


Attention! Feel free to leave feedback.