Edith Piaf - The Three Bells - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Edith Piaf - The Three Bells




A bell for birth
Колокол для рождения.
A bell for marriage
Колокол для свадьбы.
A bell for death
Колокол смерти.
There's a village hidden deep in the valley
В глубине долины спрятана деревня.
Among the pine trees and forlorn
Среди сосен и одиночества.
And there on a sunny morning
И вот солнечным утром
Little Jimmy Brown was born
Маленький Джимми Браун родился,
So his parents brought him to the chapel
и родители привели его в церковь.
When he was only one day old
Когда ему был всего один день от роду.
And the priest blessed the little fellow
И священник благословил малыша.
Welcomed him into the fold
Поприветствовал его.
All the chapel bells were ringing
Все церковные колокола звонили.
In the little valley town
В маленьком городке в долине.
And the song that they were singing
И песня, которую они пели.
Was for baby Jimmy Brown
Это было для малыша Джимми Брауна
There's a village hidden deep in the valley
В глубине долины спрятана деревня.
Beneath the mountains high above
Под горами высоко вверху
And there, twenty years thereafter
И так двадцать лет спустя.
Jimmy Brown was to meet his love
Джимми Браун должен был встретить свою любовь.
Many friends were gathered in the chapel
В часовне собралось много друзей.
And many tears of joy were shed
И было пролито много слез радости.
In June on a Sunday morning
В июне воскресным утром
When Jimmy Brown and his bride were wed
Когда Джимми Браун и его невеста поженились
All the chapel bells were ringing
Все церковные колокола звонили.
It was a great day in his life
Это был великий день в его жизни.
All the songs that they were singing
Все песни, которые они пели.
Were for Jimmy and his wife
Были для Джимми и его жены.
From the village hidden deep in the valley
Из деревни спрятанной глубоко в долине
One rainy morning dark and grey
Одно дождливое утро, темное и серое.
A soul wound its way to Heaven
Душа прокладывает себе путь на небеса.
Jimmy Brown had passed away
Джимми Браун скончался.
Silent people gathered in the chapel
Молчаливые люди собрались в часовне.
To say farewell to their old friend
Чтобы попрощаться со своим старым другом.
Whose life had been like a flower
Чья жизнь была подобна цветку.
Budding, blooming till the end
Распускается, цветет до самого конца.
Just a lonely bell was ringing
Лишь звенел одинокий колокол.
In the little valley town
В маленьком городке в долине.
It was farewell that it was singing
Это было прощальное пение.
To our good old Jimmy Brown
За нашего старого доброго Джимми Брауна!
And the little congregation
И маленькая община.
Prayed for guidance from above
Молился о руководстве свыше.
Lead us not into temptation
Не введи нас в искушение.
Make his soul find a salvation
Пусть его душа найдет спасение.
Of thy great eternal love
Твоей великой вечной любви.





Writer(s): Bert Reisfeld, Jean Villard


Attention! Feel free to leave feedback.