Lyrics and translation Cecilia - Monterey
Ciao
come
stai
Привет,
как
ты
Sono
passati
mesi
ormai
Прошло
уже
много
месяцев
Non
ci
sentiamo
più
Мы
больше
не
созваниваемся
Non
ci
parliamo
più
Мы
больше
не
разговариваем
Eravamo
il
nostro
tutto
abbiamo
buttato
tutto
Мы
были
всем
друг
для
друга,
мы
все
разрушили
Sono
passati
quanti
mesi
ormai
Сколько
уже
месяцев
прошло
Non
ci
becchiamo
più
Мы
больше
не
встречаемся
Non
ci
salutiamo
più
Мы
больше
не
здороваемся
Eravamo
dappertutto
ma
poi
passa
tutto
Мы
были
везде,
но
все
проходит
Perché
passa
tutto
Потому
что
все
проходит
Io
ti
penso
qualche
volta
sai
Я
иногда
думаю
о
тебе
E
se
ti
dico
che
mi
manchi
non
ci
crederai
И
если
я
скажу,
что
скучаю,
ты
мне
не
поверишь
Ho
fatto
una
scelta,
non
avevo
scelta
Я
сделала
выбор,
у
меня
не
было
выбора
Ho
strappato
via
i
ricordi
quelli
belli
dalla
testa
Я
вырвала
воспоминания,
те
прекрасные
воспоминания
из
своей
головы
Ho
ancora
quella
foto
di
noi
due
a
Monterey
У
меня
все
еще
есть
та
фотография
нас
двоих
в
Монтерее
La
tengo
nella
Moleskine
con
i
disegni
miei
Я
храню
ее
в
ежедневнике
со
своими
рисунками
Quel
tramonto
rosso,
la
tua
Polaroid
Тот
красный
закат,
твоя
полароидная
фотография
C'era
il
mondo
intorno
ma
eravamo
solo
noi
Вокруг
был
целый
мир,
но
были
только
мы
вдвоем
Ciao,
come
stai
Привет,
как
ты
Sembra
una
vita
fa
ormai
Кажется,
это
было
целую
вечность
назад
Il
giradischi
blu,
i
nostri
deja-vu
Голубой
проигрыватель,
наши
дежавю
Tutti
quei
progetti
nelle
mani
i
nostri
difetti
Все
те
планы
в
наших
руках,
наши
недостатки
Ora
cosa
fai
Чем
ты
сейчас
занимаешься
Siamo
due
estranei
ormai
Мы
теперь
два
незнакомца
Il
tuo
lavoro
giù
Твоя
работа,
там
La
mia
nuova
vita
su
Моя
новая
жизнь,
здесь
Strano
come
cambia
tutto
perché
cambia
tutto
Странно,
как
все
меняется,
потому
что
все
меняется
Perché
cambia
tutto
Потому
что
все
меняется
Io
ti
guardo
qualche
volta
sai
Я
иногда
смотрю
на
тебя
Sembri
un
altro
non
ti
riconosco
e
non
mi
crederai
Ты
выглядишь
другим,
я
тебя
не
узнаю,
и
ты
мне
не
поверишь
Ho
fatto
una
scelta,
non
mi
hai
dato
scelta
Я
сделала
выбор,
ты
не
оставила
мне
выбора
Ho
strappato
via
i
ricordi
quelli
belli
dalla
testa
Я
вырвала
воспоминания,
те
прекрасные
воспоминания
из
своей
головы
Ho
ancora
quella
foto
di
noi
due
a
Monterey
У
меня
все
еще
есть
та
фотография
нас
двоих
в
Монтерее
La
tengo
nella
Moleskine
con
i
disegni
miei
Я
храню
ее
в
ежедневнике
со
своими
рисунками
Quel
tramonto
rosso,
la
tua
Polaroid
Тот
красный
закат,
твоя
полароидная
фотография
C'era
il
mondo
intorno
ma
eravamo
solo
noi
Вокруг
был
целый
мир,
но
были
только
мы
вдвоем
E
avrei
ancora
mille
cose
da
dire
И
у
меня
есть
еще
много
чего
сказать
Sono
le
due
di
notte,
che
te
lo
dico
a
fare
Два
часа
ночи,
я
не
буду
тебе
ничего
говорить
Ho
fatto
una
scelta,
non
mi
hai
dato
scelta
Я
сделала
выбор,
ты
не
оставила
мне
выбора
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniele Bronzini, Cecilia Del Bono
Attention! Feel free to leave feedback.