uuR - Demedi Deme - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation uuR - Demedi Deme




Demedi deme, demedi deme, burada herkes kafasına göre
Не говори, не говори, не говори, здесь все по своему усмотрению.
Demedi deme, demedi deme, burası Keçiören
Не говори, не говори, не говори, это твое место.
Demedi deme, demedi deme, burada herkes kafasına göre
Не говори, не говори, не говори, здесь все по своему усмотрению.
Demedi deme, demedi deme, burası Keçiören
Не говори, не говори, не говори, это твое место.
Şikayetçi olduğun mahkemeye gelseydin okey
Если бы ты пришел в суд, на который подал жалобу, все было бы хорошо
Uğur Sucu a.k.a. AK, seni komik şey
Божья Sucu a.k.a. АК, ты смешная штучка
Batarya partisini 5 kişi bastığımız herkesçe bilinir
Всем известно, что на вечеринку с батарейками ездили пять человек
Sen hiç aratırken utanmadın Fuat Ergin′i?
Тебе никогда не было стыдно звонить Фуату Эргину?
Hayatınız yalan, polisi çağırsana
Ваша жизнь - ложь, почему бы тебе не вызвать полицию?
Parçalarda oluyon orgeneral falan
Ты можешь быть на кусках, генерал или что-то в этом роде
N'oldu mermi mi bitmiş bataryanda?
Что случилось с твоей батареей, у которой закончилась пуля?
İz bıraktı açılan kaşın?
Твоя бровь оставила следы?
Biz tişörtünü çıkarırken sadece izledi arkadaşları
Он просто смотрел, как мы снимали футболку, его друзья
Güldürüyor beni bu bebenin kalp atışları
Это заставляет меня смеяться над сердцебиением этого ребенка.
Sayenizde bir kitap bitirdim, adı mahkeme kağıtları
Благодаря вам я закончил книгу, ее зовут судебные документы
Keçiören ortaya çıkarır tüm kolpaları
К сожалению, раскрывает все рукава.
Sen küçük çocukları kandırmaya devam et, biz alkışlayalım
Продолжай обманывать маленьких детей, а мы поприветствуем
Keçiören, Keçiören, Keçiören, Keçiören, Keçiören, Keçiören
Кечиорен, Кечиорен, Кечиорен, Кечиорен, Кечиорен, Кечиорен
Keçiören, Keçiören, Keçiören, Keçiören, Keçiören, Keçiören
Кечиорен, Кечиорен, Кечиорен, Кечиорен, Кечиорен, Кечиорен
Keçiören, Keçiören, Keçiören, Keçiören, Keçiören, Keçiören
Кечиорен, Кечиорен, Кечиорен, Кечиорен, Кечиорен, Кечиорен
Keçiören, Keçiören, Keçiören, Keçiören, Keçiören, Keçiören
Кечиорен, Кечиорен, Кечиорен, Кечиорен, Кечиорен, Кечиорен
Keçiören, Keçiören, Keçiören, Keçiören, Keçiören, Keçiören
Кечиорен, Кечиорен, Кечиорен, Кечиорен, Кечиорен, Кечиорен
Keçiören, Keçiören, Keçiören, Keçiören, Keçiören, Keçiören
Кечиорен, Кечиорен, Кечиорен, Кечиорен, Кечиорен, Кечиорен
Keçiören, Keçiören, Keçiören, Keçiören, Keçiören, Keçiören
Кечиорен, Кечиорен, Кечиорен, Кечиорен, Кечиорен, Кечиорен
Keçiören, Keçiören, Keçiören, Keçiören, Keçiören, Keçiören
Кечиорен, Кечиорен, Кечиорен, Кечиорен, Кечиорен, Кечиорен
Allame nedir ki 2000 TL, onurun gururun olduktan sonra yerlerde?
Что такое Аллама, что 2000 рублей на местах после того, как твоя честь станет твоей гордостью?
Allame nedir ki 2000 TL, onurun gururun olduktan sonra yerlerde?
Что такое Аллама, что 2000 рублей на местах после того, как твоя честь станет твоей гордостью?
Demedi deme, demedi deme, burada herkes kafasına göre
Не говори, не говори, не говори, здесь все по своему усмотрению.
Demedi deme, demedi deme, burası Keçiören
Не говори, не говори, не говори, это твое место.
Demedi deme, demedi deme, burada herkes kafasına göre
Не говори, не говори, не говори, здесь все по своему усмотрению.
Demedi deme, demedi deme, burası Keçiören
Не говори, не говори, не говори, это твое место.
Biraz da sizin huzurunuz kaçsın
И пусть у вас будет покой.
Korkaklar kaçtı, senin için verdim devlete başlık
Трусы сбежали, я отдал тебе титул государству
Hiphoplight adminleri, Türkçe rapin katilleri
Администраторы гиппопотама, убийцы турецкого рэпа
Türkçe rap ikiye ayrılır: Keçiören ve diğer dayak yiyenleri.
Турецкий рэп делится на две части: Кечиорена и других избитых.
Demedi deme, demedi deme, burada herkes kafasına göre
Не говори, не говори, не говори, здесь все по своему усмотрению.
Demedi deme, demedi deme, burası Keçiören
Не говори, не говори, не говори, это твое место.
Demedi deme, demedi deme, burada herkes kafasına göre
Не говори, не говори, не говори, здесь все по своему усмотрению.
Demedi deme, demedi deme, unutmaz Keçiören
Не говори, не говори, не говори, не забывай





Writer(s): Uğur Sucu


Attention! Feel free to leave feedback.