Lyrics and translation Wk - Hablame de Nosotros
Hablame de Nosotros
Поговорим о нас
Mi
nombre
no
importa,
ni
el
tuyo
tampoco,
Моё
имя
не
имеет
значения,
как
и
твоё,
No
sé
qué
haces
conmigo,
si
yo
estoy
tan
loco,
Не
знаю,
что
ты
делаешь
со
мной,
если
я
такой
сумасшедший,
Tu
cuerpo
un
infierno,
y
tu
rostro
es
otro,
Твоё
тело
ад,
а
твоё
лицо
- другое,
Nunca
me
hables
de
tú,
háblame
de
nosotros.
Никогда
не
говори
мне
о
тебе,
говори
мне
о
нас.
Mujeres
que
no
saben
más
que
interesarse
Женщины,
которые
не
умеют
ничем
интересоваться,
Hombres
con
porte
que
no
saben
comportarse,
Мужчины
со
статусом,
которые
не
умеют
себя
вести,
Hablas
a
mis
espaldas,
no
sabe
cuidarse,
Ты
говоришь
за
моей
спиной,
не
умеешь
заботиться
о
себе,
Encerrado
en
mí
mismo,
la
peor
cárcel,
Заперт
в
себе,
в
самой
ужасной
тюрьме,
Pero
aun
así
encuentro
formas
de
escaparme,
Но
даже
так
я
нахожу
способы
сбежать,
Vete,
si
nada
más
tiempo
puedes
darme,
Уходи,
если
больше
не
можешь
дать
мне
своего
времени,
Y
si
lo
único
que
tienes
son
tus
pechos,
И
если
всё,
что
у
тебя
есть
- это
твои
сиськи,
Nunca
te
aproveches
de
un
hombre
de
provecho.
Никогда
не
пользуйся
хорошим
мужчиной.
Espero
que
siempre
camines
con
cuidado,
Надеюсь,
ты
всегда
будешь
осторожна,
Si
no
hay
más
salidas
y
tu
corazón
está
cerrado,
Если
больше
нет
выхода,
а
твоё
сердце
закрыто,
Yo
tengo
la
llave,
pero
no
voy
usarla,
У
меня
есть
ключ,
но
я
не
собираюсь
его
использовать,
Porque
no
llevas
a
ningún
lado.
Потому
что
он
никуда
не
ведёт.
Sé
que
ahora
con
la
fama
todos
quieren
ser
amigos,
Знаю,
сейчас,
когда
я
знаменит,
все
хотят
быть
друзьями,
Siguen
mis
pasos
como
si
estuviera
perdido,
Следуют
за
мной
по
пятам,
как
будто
я
потерялся,
Les
diré
que
no
es
nada
divertido,
Скажу
им,
что
это
совсем
не
весело,
Sigan
mis
pasos
si
quieren
perder
conmigo.
Следуйте
за
мной
по
пятам,
если
хотите
со
мной
проиграть.
Parece
que
andas
muy
sensible
ma,
Кажется,
ты
очень
чувствительна,
детка,
Dime
que
es
una
raya
más
al
tigre,
ah,
Скажи,
что
это
ещё
одна
полоса
для
тигра,
ах,
Me
has
tratado
mal,
toda
una
vida
entera,
Ты
всю
жизнь
плохо
относилась
ко
мне,
Ni
una
raya
más
al
tigre
que
se
hace
pantera,
Ни
одной
полоски
больше
для
тигра,
который
становится
пантерой,
Me
quieren
dar
la
cura
de
intravenosa,
Мне
хотят
дать
лекарство
внутривенно,
La
tomo
en
la
vía
pública,
venas
me
acosan.
Я
принимаю
его
на
улице,
вены
преследуют
меня.
Déjame
lo
pienso...
Дай
мне
подумать...
Si
mueres
por
mí,
Если
ты
умрёшь
из-за
меня,
¡No
te
doy
ni
un
minuto
de
silencio!
Я
не
дам
тебе
ни
минуты
молчания!
Estoy
perdiendo
el
tiempo
y
la
fe,
Я
теряю
время
и
веру,
El
esclavo
que
sólo
duerme
en
cama
de
rey,
Раб,
который
спит
только
в
королевской
постели,
Aunque
sus
sueños
sean
más
grandes,
Хотя
его
мечты
велики,
Y
que
ni
muerto,
el
cielo
esté
a
su
alcance,
И
даже
после
смерти
небо
не
будет
ему
доступно,
Está
la
música
del
diablo,
y
está
la
mía,
Есть
дьявольская
музыка,
а
есть
моя,
Está
la
soledad
y
tu
compañía,
Есть
одиночество
и
твоя
компания,
El
silencio
de
la
noche,
la
luz
del
día,
Тишина
ночи,
свет
дня,
Esas
cosas
simples
que
nunca
entenderías,
Эти
простые
вещи,
которые
ты
никогда
не
поймёшь,
Las
diosas
nacen
en
septiembre,
Богини
рождаются
в
сентябре,
Y
los
mortales
mueren
cuando
duerme,
А
смертные
умирают,
когда
она
спит,
Quiero
cumplir
todos
mis
sueños,
Cara
mía,
Я
хочу
исполнить
все
свои
мечты,
Моя
дорогая,
Y
por
eso
soy
despierto,
que
ironía.
И
поэтому
я
просыпаюсь,
какая
ирония.
Tú
sabes
lo
que
quiero,
Ты
знаешь,
чего
я
хочу,
Si
nunca
estuve
a
la
altura,
Если
я
никогда
не
соответствовал
ожиданиям,
Es
porque
siempre
me
dio
miedo,
Это
потому,
что
я
всегда
этого
боялся,
Y
eso
los
tiene
dolidos,
И
это
причиняет
им
боль,
Que
del
silencio
de
mi
cuarto,
Что
из
тишины
своей
комнаты,
Estoy
haciendo
ruido.
Я
создаю
шум.
Mi
nombre
no
importa,
ni
el
tuyo
tampoco,
Моё
имя
не
имеет
значения,
как
и
твоё,
No
sé
qué
haces
conmigo,
si
yo
estoy
tan
loco,
Не
знаю,
что
ты
делаешь
со
мной,
если
я
такой
сумасшедший,
Tu
cuerpo
un
infierno,
y
tu
rostro
es
otro,
Твоё
тело
ад,
а
твоё
лицо
- другое,
Nunca
me
hables
de
tú,
háblame
de
nosotros.
Никогда
не
говори
мне
о
тебе,
говори
мне
о
нас.
Mi
nombre
no
importa,
ni
el
tuyo
tampoco,
Моё
имя
не
имеет
значения,
как
и
твоё,
No
sé
qué
haces
conmigo,
si
yo
estoy
tan
loco,
Не
знаю,
что
ты
делаешь
со
мной,
если
я
такой
сумасшедший,
Tu
cuerpo
un
infierno,
y
tu
rostro
es
otro,
Твоё
тело
ад,
а
твоё
лицо
- другое,
Nunca
me
hables
de
tú,
háblame
de
nosotros.
Никогда
не
говори
мне
о
тебе,
говори
мне
о
нас.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wk
Attention! Feel free to leave feedback.