Lyrics and translation Éric Lapointe - Le cœur au vif
Deux
cœurs
au
vif
Два
сердца
в
огне
Ça
tourne
à
l'infection
Это
превращается
в
инфекцию
L'infirmière
de
service
Дежурная
медсестра
Nous
veut
bien
de
l'affection
Желает
нам
любви
Mais
nous
sommes
deux
sinistres
Но
мы
двое
зловещие
Impassibles
épaves
au
bout
du
bar
Невозмутимые
обломки
в
конце
бара
On
a
vu
trop
d'récifs
Мы
видели
слишком
много
рифов
On
connaît
trop
le
diable
pour
s'en
faire
accroire
Мы
слишком
хорошо
знаем
дьявола,
чтобы
на
него
взрастить
Quand
l'amour
triche
Когда
любовь
обманывает
Le
temps
est
seul
vaccin
Время
- это
только
вакцина
Restent
les
préservatifs
Остаются
презервативы
Même
si
ça
n'arrange
rien
Даже
если
это
ничего
не
устраивает
Quand
t'as
le
cœur
au
vif
Когда
ты
сердце
живое
Ton
ange
s'est
envolé
Твой
Ангел
улетел
Le
mien
avait
des
griffes
У
моего
были
когти
Pour
mieux
me
faire
chanter
Чтобы
лучше
шантажировать
меня
Pour
mieux
m'abandonner
Чтобы
лучше
отказаться
Le
cœur
au
vif
Сердце
трепещет.
On
a
mal
aux
tripes,
et
on
sait
qu'ça
passera
У
нас
болят
кишки,
и
мы
знаем,
что
это
пройдет.
On
a
reçu
bien
des
gifles
Мы
получили
много
пощечин
Et
on
est
encore
là,
au
bord
du
précipice
И
мы
все
еще
здесь,
на
краю
пропасти
Faut
croire
qu'on
est
fait
pour
ça
Надо
полагать,
мы
созданы
для
этого.
La
vie,
c'est
une
câlisse,
qui
dira
oui
tant
qu'on
s'mettra
Жизнь
- это
объятие,
которое
скажет
"Да",
пока
мы
будем
вместе
Le
cœur
au
vif
Сердце
трепещет.
Ton
ange
s'est
envolé
Твой
Ангел
улетел
Le
mien
avait
des
griffes
У
моего
были
когти
Pour
mieux
me
faire
chanter
Чтобы
лучше
шантажировать
меня
Pour
mieux
m'abandonner
Чтобы
лучше
отказаться
Le
cœur
au
vif
(hey
hey
hey
hey)
С
сердцем
(эй,
эй,
эй,
эй)
T'en
fais
pas,
l'artiste
Не
волнуйся,
художник.
Allez
viens,
on
va
t'soigner
Пойдем,
мы
тебя
вылечим.
Aux
soins
intensifs,
on
prescrit
l'ébriété
В
реанимации
назначают
пьяных
À
tous
les
vieux
complices
que
les
anges
ont
délaissés
Всем
старым
сообщникам,
которых
оставили
Ангелы
Oui,
je
sais
que
tu
es
triste
Да,
я
знаю,
что
тебе
грустно
Et
tu
veux
plus
parler
И
ты
больше
не
хочешь
говорить
De
ton
cœur
au
vif
От
твоего
сердца
к
живому
De
ton
ange
envolé
От
твоего
улетевшего
Ангела
Ni
du
mien,
ni
de
ses
griffes
Ни
от
моих,
ни
от
его
когтей.
Ni
des
larmes
qu'on
a
versées
Ни
слез,
которые
мы
пролили.
D'accord,
j'arrête
d'en
parler
Ладно,
я
больше
не
буду
об
этом
говорить.
Elles
se
sont
envolées
Они
улетели.
Vaut
mieux
oublier
Лучше
забыть
D'accord,
on
arrête
d'en
parler
Ладно,
хватит
об
этом.
Mais
tu
m'laisses
payer
Но
ты
позволяешь
мне
платить.
La
prochaine
tournée
(hey
hey
hey
hey)
Следующий
тур
(эй,
эй,
эй,
эй)
Elle
se
sont
envolées
(hey
hey
hey
hey...)
Она
улетела
(эй,
эй,
эй...)
Vaut
mieux
oublier
(hey
hey
hey
hey)
Лучше
забыть
(эй,
эй,
эй,
эй)
À
ta
santé
(hey
hey
hey
hey)
За
твое
здоровье
(эй,
эй,
эй,
эй)
À
ta
santé
(hey
hey
hey
hey)
За
твое
здоровье
(эй,
эй,
эй,
эй)
À
ta
santé
(hey
hey
hey
hey)
За
твое
здоровье
(эй,
эй,
эй,
эй)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephane Victor Dufour, Bouaziss Roger Tabrha, Eric Lapointe
Attention! Feel free to leave feedback.