Étienne Daho - Le grand sommeil (Sweetlight's Remix Edit) [2014 Remastered] - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Étienne Daho - Le grand sommeil (Sweetlight's Remix Edit) [2014 Remastered]




Le grand sommeil (Sweetlight's Remix Edit) [2014 Remastered]
The Big Sleep (Sweetlight's Remix Edit) [2014 Remastered]
Je ne peux plus me réveiller, rien à faire
I can't wake up anymore, nothing to do
Sans moi le monde peut bien tourner à l'envers
Without me, the world might as well turn upside down
Engourdi par le sommeil et prisonnier de mon lit
Numbed by sleep and prisoner of my bed
J'aimerais que cette nuit dure toute la vie
I wish this night would last a lifetime
En partant tu m'as mis le coeur à l'envers
When you left, you turned my heart upside down
Sans toi la vie est devenue un enfer
Without you, life has become a living hell
Entortillé dans mes draps je crois me souvenir de toi
Tangled in my sheets, I think I remember you
Lorsque tu disais tout bas que tu n'aimais que moi
When you whispered that you only loved me
Tout ce qui se passe au dehors m'indiffère
I'm indifferent to everything that happens outside
Que le monde saute ce n'est pas mon affaire
If the world ends, it's none of my business
Dans ces draps bleus traîne encore l'odeur de tes cheveux
In these blue sheets still lingers the scent of your hair
Ce bleu infiniment bleu que j'trouvais dans tes yeux
That infinitely blue that I found in your eyes
Lorsque je rêve tu es tout près de moi
When I dream, you're right there next to me
C'est la seule façon de rester avec toi
It's the only way to be with you
C'est la raison pour laquelle je n'veux plus quitter mon lit
That's why I don't want to leave my bed
Pour qu'enfin toutes les nuits durent toute la vie.
So that every night can finally last a lifetime.






Attention! Feel free to leave feedback.