Lyrics and translation Étienne Daho - Satori theme (Live 1986)
M'avez-vous
d?
j?
vu
quelque
part?
Вы
меня
где-нибудь
видели?
Rafra?
chissez
moi
donc
la
m?
moire
Рафра?
так
что
напишите
мне
на
мышку
Extasi?
devant
une
toile
de
Witsen
В
экстазе?
перед
полотном
Витсена
A
Rome,
Londres
ou
Rennes,
vous
m'appeliez
Etienne
В
Риме,
Лондоне
или
Ренне
вы
называли
меня
Этьеном
Cherchant
le
magicien
et
sa
dose
В
поисках
волшебника
и
его
дозы
New
York,
Caf?
Reggio
je
suppose...
Нью-Йорк,
Кафе?
Реджо,
я
полагаю...
En
plein
coeur
de
l'ivresse,
au
milieu
du
chaos
В
самом
сердце
пьянства,
посреди
хаоса
Accoud?
un
bar,
vous
m'appeliez
Daho!
Подлокотник?
в
баре
вы
звали
меня
Дахо!
Vous
en
avez
de
bonnes?
Lisbonne?
У
вас
есть
хорошие?
Лиссабон?
De
salaces?
Paname,
Amsterdam?
Из
непристойных?
Панаме,
Амстердам?
Etais-ce
une
quille
ou
un
gla?
on,
va
savoir...
Это
был
киль
или
gla?
мы,
давай
узнаем...
Dans
le
noir
dans
le
ton,
quel
que
soit
l'abandon
В
темноте
в
тонусе,
каким
бы
заброшенным
он
ни
был
Pourvu
qu'il
soit
le
bon
При
условии,
что
он
правильный
Sur
d'experts
toboggans
vous
m'avez
vu
glisser
На
искусных
горках
вы
видели,
как
я
скользил
Mais
y
glisser
avec
d?
lices
Но
скользить
туда
осторожно
Certes!
Конечно!
конечно!
Ooh
j'aime
tout,
je
veux
go?
ter?
vous
О,
мне
все
нравится,
я
хочу
пойти?
Тер?
вы
Ooh
j'aime
tout,
j'veux
me
donner?
vous
О,
я
люблю
все,
я
хочу
отдать
себя?
вы
Avant
que
j'm'en
aille,
avant
mes
fun?
railles
До
того,
как
я
уйду,
до
моих
забав?
насмехаешься
De
la
vie
faire
ripaille,
avant
que
j'm'en
aille
О
том,
чтобы
покончить
с
жизнью,
прежде
чем
я
уйду.
Les
fl?
ches
que
Cupidon
m'a
d?
croch?
es
Ле
ФЛ?
что
мне
дал
Купидон?
Кроче?
это
N'?
taient
que
des
haches
dans
le
dos
Были
только
топоры
в
спине
Et
si
j'ai
ramp?
tout
en
bas
Что,
если
у
меня
есть
РЭМП?
в
самом
низу
J'ai
surf?
aussi
tout
l?
haut
Я
занимаюсь
серфингом?
также
все
это?
высокий
Sur
des
cimes
ondulantes...
hop,
j'encha?
ne...
На
развевающихся
вершинах
...
Хм,
мне
нравится...
Du
lever
du
soleil
br?
ler
jusqu'au
matin
cr?
me
С
восхода
солнца,
БР?
лежать
до
утра,
поверь
мне
Se
frotter?
tout
c'qui
bouge,
de
palaces
en
bouges
Тереться?
все,
что
движется,
от
дворцов
к
дворцам
Non,
je
n'?
pargnerai
ni
moi,
ni
personne
Нет,
я
не?
паргнераи
ни
я,
ни
кто-либо
другой
La
fi?
vre
n'est
pas
un
don,
mais
un
d?
Ля
фи?
vre-это
не
пожертвование,
А
d?
Les
provocs'de
cette
foutue
ville
rendent
certains
hyper
hostiles
Провокации
этого
чертова
города
делают
некоторых
чрезмерно
враждебными
Mais
moi,
j'avoue
qu'?
a
m'tente...
Но
я
должен
признаться,
что?
в
моей
палатке...
Mais
je
n'ai
pas
le
rouge
au
front
Но
у
меня
нет
красного
на
лбу
Et
je
ne
suis
pas
sur
le
flanc
И
я
не
на
стороне
Et
je
ne
suis
pas
si
mauvais
И
я
не
такой
уж
плохой
Non,
je
ne
suis
pas
si
maudit
Нет,
я
не
так
проклят
Mes
vingt
ans,
sainte
vierge...
enfin
bon,
j'abr?
ge...
Мои
двадцать
лет,
Пресвятая
Дева...
ну,
в
общем,
я
открываюсь...
Du
lever
du
soleil
briller
jusqu'au
matin
gr?
ge
С
восхода
солнца
сиять
до
утра
ярко
Avant
que
j'm'en
aille,
jouer?
qui
perd
gagne
Прежде
чем
я
уйду,
поиграть?
кто
проигрывает,
тот
и
выигрывает
Et
de
la
vie
faire
ripaille,
avant
que
j'm'en
aille
И
от
жизни
избавиться,
прежде
чем
я
уйду.
Mais
ma
ligne
de
fuite
s'est
bris?
e
pour
me
mettre?
la
colle
de
tes
vingt
deux?
t?
s
Но
моя
линия
побега
оборвалась?
е,
чтобы
поставить
меня?
клей
твоих
двадцати
двух?
т?
с
J'abandonne
aujourd'hui
mes
attractions
d?
sastre
et
tu
viens
avec
moi,
faire
l'avion
На
сегодня
я
покидаю
свои
туристические
достопримечательности,
и
ты
поедешь
со
мной
на
самолете
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Etienne Warren Daho, Arnold Turboust
Attention! Feel free to leave feedback.