Østkyst Hustlers - Ik's'meget - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Østkyst Hustlers - Ik's'meget




Her i går, hvad skete der? Hvad skete der i går?
Что случилось вчера? Что случилось вчера?
Fortæl mig hvad der skete og fortæl mig hvorfor
Расскажи мне, что случилось, а потом объясни, почему.
Hvad skete der så? Hvad skete der mer?
Что случилось потом?
Hvad skete der så? Hvad skete der mer? Hvad skete der?
Что случилось потом? что еще случилось? что случилось?
Iksmeget
Иксмегет
Vi var afsted forskellige steder
Мы ходили по разным местам.
Det var mig og et par kammerater
Это были я и пара моих друзей.
Du ve café og det og barer en bar der var der
У тебя есть кафе и все такое и бары в баре который там был
Lige den her pige jeg løb ind i
Просто эта девушка, с которой я столкнулся.
Hun var meget sød og meget sån almindelig,
Она была такой милой и такой обычной.,
Det var hun egentlig
Она действительно была ...
For at gøre en lang historie kort
Короче говоря
Jeg synes ikke jeg havde bagt særligt hårdt
Не думаю, что я сильно пекся.
Mest for sportens skyld
В основном ради спорта
Og skyllede øl og droppede søvn og sund fornuft
И выпил пива и потерял сон и здравый смысл
Hun spurgte om jeg sku med ud og ha noget luft
Она спросила, не хочу ли я выйти подышать свежим воздухом.
Det lød jo fedt sådan set, det havde jeg det OK med
Это звучало великолепно, меня это устраивало.
Et par pils ind under jakken op og stå og afsted
Несколько пилов под курткой, встань и иди.
Ud gaden hvor vi satte os en trappesten
На улице, где мы сидели на стремянке.
Jeg fandt en pakke smøger frem og nappede en
Я взял пачку сигарет и схватил одну.
Hun fortalte hun studerede etlandet vildt avanceret
Она сказала мне, что училась в каком-то безумно продвинутом месте.
sad jeg der i et kvarter og prøvede at lyde interesseret
Затем я просидел там четверть часа, стараясь казаться заинтересованным.
Men nok om det, hun blev ved, men noget mer måtte der ske
Но хватит об этом, настаивала она, но должно было случиться что-то еще.
Og iøvrigt frøs jeg af helvedes til
А потом я застыл в аду.
Det måtte som det ku gå, lad falde hvad der ikke ka stå
Все должно было идти так, как должно идти, пусть падет то, что не может устоять.
Jeg skoddede min smøg, jeg rykkede tættere
Я выкурил сигарету и подошел ближе.
Jeg sagde hun virkede som en sød og interessant person
Я сказал, что она показалась мне милым и интересным человеком.
Og om hun boede alene eller sammen med nogen?
И жила ли она одна или с кем-то еще?
Det lød lidt dårligt, hun blev gravalvorlig og sa
Это прозвучало немного нехорошо, она посерьезнела и сказала:
At gå-i-byen-trippet fatted hun ingenting af
Прогулка по городу ничего ей не дала.
Det irriterede hende når mænd og kvinder finder en og ender
Ее раздражало, когда мужчины и женщины находили одно и заканчивали с другим.
Hjemme hos dem og glemmer
Дома и забыть
At man kun skal bolle folk man kender
Трахаются только те, кого ты знаешь.
Ouw! Fedt nok, jeg vidste godt hvad det betød
О, круто, я знал, что это значит.
Det er noget piger altid siger når de synes, at man er sød
Это то, что всегда говорят девушки, когда думают, что ты симпатичный.
Og når de ve at man ka se hvad der skal ske, men de vil ha
И когда они знают, что ты можешь видеть, что произойдет, но они хотят ...
At man ikke skal tro det er noget de gør hver eneste dag
Не думай, что ты делаешь это каждый день.
Jeg sagde jeg selv af princip aldrig dyrkede det trip
Я сказал себе из принципа, что никогда не культивировал его.
Men om vi ik sku se og rykke for et tebirkes ædeflip?
Но что, если бы мы посмотрели и потянулись за клипом чайной кружки?
Jo, hun ville hjem og ha morgenmad
Она хотела пойти домой и позавтракать.
Og jeg ku da godt komme med og en kop te hvis jeg gad
Я мог бы прийти и выпить чашечку чая, если бы захотел.
Det gad jeg godt vi gik bag om hos en bager
Мне понравилось, и мы пошли в пекарню.
Og købte kærnemælk og wienerbrød og hvad vi nu sku ha og
И купили кефир, и пирожные, и то, что мы ...
Vi kom udenfor, og sa hun:
Мы вышли на улицу, и она сказала:
skal vil splejse om en vogn, OK det gjor vi
Теперь мы будем соединяться около фургона, хорошо, мы сделаем это
Hvad skete der så? Hvad skete der? Hvad skete der så?
Что случилось? что случилось? что случилось?
Fortæl mig hvad der skete og fortæl mig hvorfor
Расскажи мне, что случилось, а потом объясни, почему.
Hvad skete der så? Hvad sket der mer?
Что случилось потом?
Hvad skete der så? Hvad skete der mer? Hvad skete der?
Что случилось потом? что еще случилось? что случилось?
Iksmeget
Иксмегет
Tælleren tikkede tungt taxametertaxt 2
Счетчик тяжело тикал на taximetertaxt 2
Da solen den stod op over Østerbro
Солнце взошло на востоке.
Jeg er ikke klar hvor vi var og hvor vi endte
Я не совсем уверен, где мы были и где оказались.
Men det var cirka 30 kroner væk fra noget jeg kendte
Но это было примерно в 30 кронах от всего, что я знал.
Hold kæft hvor var jeg træt i mit hoved,
Я так устал,
Da vi nåed til hvor hun boede
Когда мы приехали туда, где она жила.
Hun låste op og sagde: Undskyld, men her er altså lidt rodet
Она заперла дверь и сказала:"Прости, но это немного запутанно".
Jeg tænkte: Lad det være en losseplads, bare der er en seng
Я подумал: пусть будет свалка, пока есть кровать.
Vi kom indenfor der stod jeg og mig omkring
Мы зашли внутрь, я встал и огляделся.
Det var en dejlig fed lejlighed sådan set
Это была хорошая, так сказать, прохладная квартира.
Et par store rum med svampemalet savsmuldstapet
Несколько больших комнат с обоями из опилок, нарисованными грибами.
Kobbermalede radiatorer, irriterende undulater
Медные радиаторы, надоедливые волнистые попугайчики
Et par sådan rimligt sokke polske kultfilmsplakater
Пара таких разумно носков польских плакатов культовых фильмов
Nå, men hun gik i køkkenet, jeg satte mig ned og styred
Хорошо, но она пошла на кухню, я сел и направился к ней.
Stener stirreøjnestilen med tinitus i øret
Камни в стиле пристального взгляда с тинитусом в ухе
Og jeg tror sgu lige jeg slumrede et minut måske
Кажется, я спал всего минуту.
Jeg vågnede ved hun råbte noget om mælk i min te
Я проснулся, когда она закричала что-то о молоке в моем чае.
Jeg tænkte: Fuck, det er sgu for flovt
Я подумал: "Черт, это чертовски неловко".
Hvis hun nu jeg sad og sov
Если бы она увидела меня сейчас, я бы уснул.
Jeg tilter lidt for vildt og det er jo ikke særlig sjovt
Я немного сумасшедшая, и это не очень весело.
Jeg stavrede op og stavrede ud i køkkenet, hvor hun stod og
Я встал и пошел на кухню, где стояла она.
Jeg tog fat i hende og kyssede hende op ad køkkenbordet
Я схватил ее и поцеловал на кухонном столе.
Et par kopper væltede, et par sedler røg ned
Пара чашек опрокинута, пара банкнот дымится.
Det hele virkede temmelig kikset etlandet sted
Все это казалось довольно дерзким.
For jeg var stadig i mit overtøj, og hun var lige lidt for høj og
Потому что я все еще был в верхней одежде, а она была слишком высокой и
Smagte lidt af birkes og af lidt for mange smøger
Немного берез и немного слишком много дыма.
Hun sagde: Stop, det går for stærkt det her
Она сказала: "Стоп, это слишком быстро.
Du får lov at blive og sove, men heller ikke mer
Тебе позволено остаться и поспать, но не больше.
Jeg sagde: Baby, det er i orden, det er alt hvad jeg vil ha
Я сказал: "Детка, все в порядке, это все, чего я хочу".
Jeg gik ind i soveværelset og tog bukserne af
Я пошел в спальню и снял штаны.
Der duftede dejligt af parfume i hendes dyne og hendes lagner
Ее одеяло и простыни приятно пахли духами.
Der jeg med tømmermænd og skumle planer
Там я лежал с похмелья и страшными планами.
Fordi der sker hvad der skal ske hvis man da ved hvad man gør
Потому что что произойдет если ты знаешь что делаешь
Man kan vel et par trix, for sex har man vel prøvet før
Ты можешь сделать несколько трюков, потому что ты, вероятно, уже пробовал секс раньше.
Du ved lidt småkælerier og lidt småkælen småsnakken
Знаешь, немного светской беседы и немного светской беседы.
Ånden lidt i øret og lidt nappen lidt i nakken
Подышите немного в ухо и слегка ущипните немного в шею.
Det endte som det endte og det var som det sku være
Все закончилось так, как и должно было быть.
Som sådan var det sådan som sådan noget nu er
Как было, так и сейчас.
Hvad skete der så? Hvad skete der? Hvad skete der så?
Что случилось? что случилось? что случилось?
Fortæl mig hvad der skete og fortæl mig hvorfor
Расскажи мне, что случилось, а потом объясни, почему.
Hvad skete der så? Hvad sket der mer?
Что случилось потом?
Hvad skete der så? Hvad skete der mer? Hvad skete der?
Что случилось потом? что еще случилось? что случилось?
Iksmeget
Иксмегет
Jeg vågnede op, ja det vil sige at det gjorde jeg egentlig ik
Я проснулся, значит, действительно проснулся.
Jeg havde højst sovet allerhøjst et øjeblik
Я спал самое большее мгновение.
Jeg havde vildt lyst til bare at komme ud derfra
Я хотел просто выбраться оттуда.
Hun og snorkede og jeg orkede ik at ligge og forklare
Она храпела, а я не мог лечь и объяснить.
Men jeg synes ik jeg bare kunne skride hun ville vel vide hvorfor
Но думаю я мог бы просто уйти она бы знала почему
Ku jeg? Sku jeg? Nej jeg sku ej - jo, fame sku jeg
Могу ли я? должен ли я? Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет.
Jeg kunne lige den stol hvor tøjet
Я мог только дотянуться до стула, на котором лежала одежда.
Og lige stille og forsigtigt tog jeg underdrengene
И так же тихо и осторожно я надел трусы.
min skjorte, fint, jeg var næsten gået
Так что моя рубашка, отлично, я почти пропал.
Men da jeg fumlede rundt med bæltet, væltede jeg noget
Но когда я возился с ремнем, я что-то опрокинул.
Hun vågned op, jeg sagde: Du er vågen
Она проснулась, я сказал: "Ты не спишь".
Mand, hvor er det dog fedt
Боже, это так круто
Jeg henter lige avisen, jeg kommer lige om lidt
Я принесу газету, так что буду через минуту.
Hun kiggede mig, hun virkede helt vildt træt
Она посмотрела на меня, она казалась очень уставшей.
Hun sagde: Jeg synes sgu du er sød nok, men forstå mig nu ret
Она сказала: думаю, ты достаточно милый, но пойми меня сейчас.
Der skete det der skete og det skete sgu bare
Это случилось, и это просто чертовски случилось.
Men lad nu være med at tro at det var mer end det var
Не думай, что это было больше, чем было на самом деле.
Hvad sagde du så? Hvad sagde du? Hvad sagde du så?
Что ты сказал? что ты сказал? что ты сказал?
Fortæl mig hvad du sagde og fortæl mig hvorfor
Скажи мне, что ты сказал, а потом объясни, почему.
Hvad sagde du så? Hvad sagde du mer?
Что ты сказал? что еще ты сказал?
Hvad sagde du så? Hvad sagde du mer? Hvad sagde du?
Что ты сказал? что еще ты сказал? что ты сказал?
Iksmeget
Иксмегет





Writer(s): nikolaj peyk, bossy bo


Attention! Feel free to leave feedback.