Лицей - Подруга Ночь - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Лицей - Подруга Ночь




Подруга Ночь
Friend Night
В час когда всё не в лад, невпопад,
In the hour when all is not in tune, not in time,
Она придёт, занавесит закат
She will come, curtain the sunset
И побудет со мной, подруга-ночь.
And stay with me, friend-night.
И под желтой лампой луны
And under the yellow lamp of the moon
Её глаза будут снова грустны,
Her eyes will be sad again,
Но видны мне одной, подруга-ночь.
But visible only to me, friend-night.
Посиди со мной без огня,
Sit with me without a fire,
Опять спаси меня от меня.
Save me from myself again.
Этот мир - западня, подруга-ночь.
This world is a trap, friend-night.
Мы под песни бродячих котов
We talk about other people's love
Поговорим про чужую любовь,
To the songs of stray cats,
Чтобы стало теплей, подруга-ночь.
To make it warmer, friend-night.
Мы не скажем особенных слов,
We won't say any special words,
Но мир моих перевёрнутых снов
But the world of my topsy-turvy dreams
Станет чуть веселей, подруга-ночь.
Will become a little more cheerful, friend-night.
Посиди со мной без огня,
Sit with me without a fire,
Опять спаси меня от меня.
Save me from myself again.
Под апрельской луной
Under the April moon
Между мной и не мной.
Between me and not me.
Будь со мной до новой зари,
Be with me until the new dawn,
О чём-нибудь говори, говори.
Say something about anything.
Если я не одна
If I am not alone
Ты первый узнаешь о том.
You will be the first to know about it.
Будь со мной, со мной до утра,
Be with me, with me until morning,
Дай мне забыть всё, что было вчера.
Let me forget everything that was yesterday.
Я сегодня хочу
I want to be alone with you today,
Остаться с тобою вдвоём, вдвоём.
Just the two of us.
Но лишь только нагрянет рассвет,
But as soon as dawn breaks,
Она за ветром уносится вслед,
She flies away after the wind,
Унеся мой секрет, подруга-ночь.
Taking my secret away, friend-night.
Посиди со мной без огня,
Sit with me without a fire,
Опять спаси меня от меня.
Save me from myself again.
Под апрельской луной
Under the April moon
Между мной и не мной.
Between me and not me.
Будь со мной до новой зари,
Be with me until the new dawn,
О чём-нибудь говори, говори.
Say something about anything.
Если я не одна
If I am not alone
Ты первый узнаешь о том.
You will be the first to know about it.
Будь со мной, со мной до утра,
Be with me, with me until morning,
Дай мне забыть всё, что было вчера.
Let me forget everything that was yesterday.
Я сегодня хочу
I want to be alone with you today,
Остаться с тобою вдвоём, вдвоём.
Just the two of us.
В час когда всё не в лад не впопад,
In the hour when all is not in tune, not in time,
Она придёт, занавесит закат.
She will come, curtain the sunset.
И под большой, жёлтой лампой луны
And under the big, yellow lamp of the moon
Её глаза будут снова грустны.
Her eyes will be sad again.
Расскажет мне про чужую любовь,
She will tell me about other people's love,
Спасёт меня от меня же и вновь,
She will save me from myself and again,
Исчезнет вслед за случайной звездой,
She will disappear after a random star,
Хоть я кричу ей: "Постой!"
Though I cry out to her: "Wait!"






Attention! Feel free to leave feedback.