Lyrics and translation Юрий Визбор - Подмосковная зима
Подмосковная зима
Подмосковная Зима
По
старинной
по
привычке
мы
садимся
в
электрички
By
old
habit,
we
board
the
commuter
train
Ветры
падают
с
откоса
и
поземку
теребят
Winds
sweep
down
from
the
hill,
blowing
up
the
snow
Про
метель
стучат
колеса,
только
песня
не
про
это
The
wheels
clatter
about
the
blizzard,
but
our
song
is
not
about
that
Не
про
лето,
не
про
осень
- про
меня
и
про
тебя
Not
about
summer,
not
about
autumn
- it's
about
me
and
about
you
Будет
утро
греть
на
печке
молоко
в
здоровых
кружках
There
will
be
a
morning,
warming
milk
in
large
mugs
on
the
stove
Нарисует
ночь
русалку
под
Дейнеку
на
окне
The
night
will
draw
a
mermaid
on
the
window,
à
la
Deineka
Будет
все,
как
ты
хотела,
будет
тонкий
звон
хрустальный
Everything
will
be
as
you
wished,
there
will
be
a
clear,
crystal
sound
Если
стукнуть
лыжной
палкой
ровно
в
полночь
по
луне
If
you
strike
the
moon
with
a
ski
pole
at
exactly
midnight
Вот
и
вся
моя
отрада
- мне
навстречу
сосны,
сосны
Here
is
all
my
joy
- the
pines,
the
pines
И
такие
полустанки,
что
вообще
сойдешь
с
ума
And
such
railway
stops
that
you'll
lose
your
mind
Вот
и
вся
моя
программа
- не
комедия,
не
драма
And
such
is
my
fate
- not
comedy,
not
drama
А
сплошные
снегопады
- подмосковная
зима
But
endless
snow
- a
Moscow-area
winter
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.