Lyrics and translation Saad Ramadan - Maazoum
يعني
كنت
معزوم
Я
имею
в
виду,
что
ты
разобщен.
عقلبك
مش
اكتر
Твой
разум
не
больше.
طيب
لازم
قوم
Хорошие
нужны
люди
شكلو
الوقت
تأخر
Форма
отложена
по
времени
قولي
لقلبك
Скажи
своему
сердцу
انتَ
من
اهله
Ты
его
семья.
تصبح
على
حب
Стань
любить.
انتَ
ترتحله
Ты
путешествуешь.
و
يكون
متلِك
متله
И
это
должно
быть
интересно.
يا
قلب
مرسوم
بمحاية
О
сердце,
нарисованное
Махьей!
يا
كذب
واقف
عالمراية
Ты
лежишь
и
стоишь
перед
зеркалом.
بكرا
الاحلى
بعمري
جايي
Бакра
самая
сладкая
Амри
Джей
ما
تفكري
واقف
عندك
О
чем
ты
думаешь
стоя
там
يا
قلب
مرسوم
بمحاية
О
сердце,
нарисованное
Махьей!
يا
كذب
واقف
عالمراية
Ты
лежишь
и
стоишь
перед
зеркалом.
بكرا
الاحلى
بعمري
جايي
Бакра
самая
сладкая
Амри
Джей
ما
تفكري
واقف
عندك
О
чем
ты
думаешь
стоя
там
هيك
بلحظة
مني
طلعتي
Черт
возьми,
всего
мгновение
от
меня
من
دون
سين
و
جيم
Дон
Сен
и
Джим
تاري
كل
وعودك
انت
Сдержи
все
свои
обещания.
ما
بتسوى
مليم
Ма
бессуи
мелим
هيك
بلحظة
مني
طلعتي
Черт
возьми,
всего
мгновение
от
меня
من
دون
سين
و
جيم
Дон
Сен
и
Джим
تاري
كل
وعودك
انت
Сдержи
все
свои
обещания.
ما
بتسوى
مليم
Ма
бессуи
мелим
باب
الرجعة
تسكّر
Обратная
дверь
وحبك
مات
و
كتّر
И
твоя
любовь
Мэтт
и
Каттер
حتى
اسمك
عشفافي
Даже
твое
имя
ашфафи.
يا
قلب
مرسوم
بمحاية
О
сердце,
нарисованное
Махьей!
يا
كذب
واقف
عالمراية
Ты
лежишь
и
стоишь
перед
зеркалом.
بكرا
الاحلى
بعمري
جايي
Бакра
самая
сладкая
Амри
Джей
ما
تفكري
واقف
عندك
О
чем
ты
думаешь
стоя
там
يا
قلب
مرسوم
بمحاية
О
сердце,
нарисованное
Махьей!
يا
كذب
واقف
عالمراية
Ты
лежишь
и
стоишь
перед
зеркалом.
بكرا
الاحلى
بعمري
جايي
Бакра
самая
сладкая
Амри
Джей
ما
تفكري
واقف
عندك
О
чем
ты
думаешь
стоя
там
يا
قلب
مرسوم
بمحاية
О
сердце,
нарисованное
Махьей!
يا
كذب
واقف
عالمراية
Ты
лежишь
и
стоишь
перед
зеркалом.
بكرا
الاحلى
بعمري
جايي
Бакра
самая
сладкая
Амри
Джей
ما
تفكري
واقف
عندك
О
чем
ты
думаешь
стоя
там
يا
قلب
مرسوم
بمحاية
О
сердце,
нарисованное
Махьей!
يا
كذب
واقف
عالمراية
Ты
лежишь
и
стоишь
перед
зеркалом.
بكرا
الاحلى
بعمري
جايي
Бакра
самая
сладкая
Амри
Джей
ما
تفكري
واقف
عندك
О
чем
ты
думаешь
стоя
там
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Salah Kurdi
Attention! Feel free to leave feedback.