Lyrics and translation TroutFresh - 幫忙症
Lalalalalalala
ah
ah
Lalalalalalala
ah
ah
Lalalalalalala
ah
ah
Lalalalalalala
ah
ah
我是大忙人
Cuz
I
got
that
幫忙症
我是大忙人
Cuz
I
got
that
幫忙症
每個接受都成了我生活的黑洞
每個接受都成了我生活的黑洞
我真的欠揍
Я
действительно
заслуживаю
взбучки
但每當遇到請求時又忍不住地跟著點頭
Но
всякий
раз,
когда
я
сталкиваюсь
с
просьбой,
я
не
могу
не
кивнуть
головой.
其實時常都有點猶豫
На
самом
деле,
я
часто
сомневаюсь
但又擔心他們沒有救兵
Но
я
беспокоюсь,
что
у
них
нет
спасателей
大家都叫我多休息
Все
говорили
мне
больше
отдыхать
但又習慣把皮球都給我踢
Но
я
привык
пинать
мяч
за
себя
這包袱太重
有時候逼得我快自宮
Это
бремя
слишком
тяжело,
иногда
оно
вынуждает
меня
идти
во
дворец.
Shout
to
the
tipsy
都叫我萬事通
Кричи,
чтобы
подвыпивший
назвал
меня
всезнайкой
再忙都得擠得出個暫時
就像乳溝
Независимо
от
того,
насколько
вы
заняты,
вы
должны
выжимать
это
из
себя,
на
какое-то
время
это
похоже
на
декольте.
人情若是鑽石
我早就大富翁
Если
бы
это
был
бриллиант,
я
бы
давным-давно
был
монополистом.
通常自己人的
都不算帳
Обычно
мои
собственные
люди
не
сводят
счетов
但累積久了
難免就胡亂想
Но
после
долгого
накопления
неизбежно
думать
об
этом
без
разбора.
別再以為沒什麼事我不擅長
Перестань
думать,
что
нет
ничего,
в
чем
я
не
был
бы
хорош
我明明長得跟小叮噹又不太像
我明明長得跟小叮噹又不太像
Lalalalalalala
ah
ah
Lalalalalalala
ah
ah
Lalalalalalala
ah
ah
Lalalalalalala
ah
ah
我是大忙人
Cuz
I
got
that
幫忙症
我是大忙人
Cuz
I
got
that
幫忙症
但我又是那種愛做又愛抱怨
Но
я
из
тех
людей,
которые
любят
делать
и
жаловаться
全世界應該都以為我愛表現
Весь
мир
должен
думать,
что
я
люблю
тебя
所以準備一堆問題讓我來表演
Так
что
подготовьте
для
меня
кучу
вопросов
для
выступления
我的身體叫我自己看著辦
Мое
тело
говорит
мне
разобраться
в
этом
самому
可以選擇累死
或一旁站著看
Вы
можете
выбрать
умереть
от
истощения
или
стоять
в
стороне
и
наблюдать
或許雞婆的心態該把它換了換
Возможно,
менталитет
женщины-цыпленка
следует
изменить.
有事才找的
順便也斷了斷
Я
нашел
его,
когда
мне
было
чем
заняться,
и,
кстати,
сломал.
現在額頭筋超多
Теперь
на
лбу
так
много
сухожилий
因為最近代辦事項積超多
Из-за
недавнего
накопления
агентских
вопросов
一堆拜託
我聽超多
Куча
"пожалуйста",
я
много
слушаю
本來出於好意但怎麼把我心掏空
Изначально
по
доброте
душевной,
но
как
ты
опустошил
мое
сердце?
都問我行不行
啊是不是都不能等
Они
все
спрашивали
меня,
все
ли
в
порядке,
разве
они
не
могут
подождать?
不懂放鬆應該是種文明病
Незнание
того,
как
расслабиться,
должно
быть
болезнью
цивилизации
信不信
你們再多搓幾下神燈
Хотите
верьте,
хотите
нет,
но
вы
потрете
волшебную
лампу
еще
несколько
раз
精靈就要變神經病
Эльфы
вот-вот
сойдут
с
ума
Lalalalalalala
ah
ah
Лалалалалалала
ах
ах
我是大忙人
(我是大忙人)
專門幫忙人(專門幫忙人)
Я
занятой
человек
(я
занятой
человек),
который
специализируется
на
оказании
помощи
людям
(который
специализируется
на
оказании
помощи
людям)
Lalalalalalala
ah
ah
Лалалалалалала
ах
ах
我是大忙人
Cuz
I
got
that
幫忙症
(幫忙症)
Я
занятой
человек,
потому
что
у
меня
есть
эта
помощь
(help)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shi Xuan Lu
Album
誤入奇途
date of release
29-12-2017
Attention! Feel free to leave feedback.