Lyrics and translation 姜育恆 - 這一齣戲我們自己演
紛紛流言中我只在乎妳真誠的眼神
По
слухам,
меня
волнуют
только
твои
искренние
глаза
茫茫人海中我期待妳熟悉的身影
Я
с
нетерпением
жду
твоей
знакомой
фигуры
в
огромном
море
людей
紛擾世間中我只想找尋夢中的真誠
В
хаосе
этого
мира
я
просто
хочу
найти
искренность
своих
мечтаний
點滴生活中我等待妳給我扶持
В
жизни
я
жду,
что
ты
поддержишь
меня
這世上有太多的勉強妳是我卸下面具的人這世上有太多的怨慰妳是最好的避風港灣請帶我溶入妳的世界我的所有是妳的唯一
В
этом
мире
слишком
много
обид.
Ты
тот,
кто
снял
с
меня
маску.
В
этом
мире
слишком
много
обид.
Ты
- лучшая
безопасная
гавань.
Пожалуйста,
прими
меня
в
свой
мир.
Все,
что
у
меня
есть,
- это
ты
единственный.
請將我交換妳的永遠做無悔終身伴侶
Пожалуйста,
обменяй
меня
на
свою
и
будь
партнером
на
всю
жизнь
без
сожалений
навсегда
來吧讓我來伴著妳這齣戲我們自己演
Давай,
позволь
мне
сопровождать
тебя.
Мы
сыграем
эту
пьесу
сами.
來吧請妳來挽著我走向人生的永恆
Давай,
пожалуйста,
приди
и
забери
меня
в
вечность
жизни
紛擾世間中我只想找尋夢中的真誠
В
хаосе
этого
мира
я
просто
хочу
найти
искренность
своих
мечтаний
點滴生活中我等待妳給我扶持
В
жизни
я
жду,
что
ты
поддержишь
меня
這世上有太多的勉強妳是我卸下面具的人
В
этом
мире
слишком
много
людей,
которые
неохотно
заставляют
тебя
быть
тем,
кто
снимает
с
меня
маску
這世上有太多的怨慰妳是最好的避風港灣
В
этом
мире
слишком
много
обид.
Ты
- лучшее
безопасное
убежище.
請帶我溶入妳的世界我的所有是妳的唯一
Пожалуйста,
возьми
меня
в
свой
мир.
Все,
что
у
меня
есть,
- это
твой
единственный.
請將我交換妳的永遠做無悔終身伴侶
Пожалуйста,
обменяй
меня
на
свою
и
будь
партнером
на
всю
жизнь
без
сожалений
навсегда
來吧讓我來伴著妳這齣戲我們自己演
Давай,
позволь
мне
сопровождать
тебя.
Мы
сыграем
эту
пьесу
сами.
來吧請妳來挽著我走向人生的永恆
Давай,
пожалуйста,
приди
и
забери
меня
в
вечность
жизни
來吧在人生舞台上這齣戲我們自己演
Давай,
давай
разыграем
эту
пьесу
сами
на
сцене
жизни
永遠我們的愛是亙古不變的夢
Навсегда
наша
любовь
- это
вечный
сон
人生這一齣戲讓我們自己演
Давайте
разыграем
эту
пьесу
жизни
сами
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
別讓我一個人醉
date of release
01-08-1993
Attention! Feel free to leave feedback.