平井 堅 - Tug of War - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 平井 堅 - Tug of War




シャワーの音が響くすき間 君の目が光る
Звук душа отдается эхом в щели Твои глаза сияют
携帯の着信を見ては 僕に詰め寄る
когда ты слышишь звонок сотового, ты приходишь ко мне.
後ろめたいものはないのに 君の視線そらしちゃう
мне не к чему возвращаться, но я отвлеку тебя.
濡れたカラダ拭いもせずに 気にしてない態度貫く
я не возражаю, если не вытру свое мокрое тело.
「愛してるの?」「なんだよ急に...」
ты любишь ее? " что это вдруг?"
「口にしてよ」「照れるだろ」
скажи это, ты будешь стесняться.
「どうしてなの?」「言葉じゃないよ!」
почему?это не слово!"
「そんなの 関係ない!」「言葉じゃないだろ!」
Это не то! это не слово!"
男はいつも狙い定め 追いかける生き物
человек-это существо, которое всегда преследует и преследует.
追いかけられ始めるとすぐ 逃げ出したくなる
как только они начнут преследовать меня, я хочу убраться отсюда.
緊迫してる非常事態を 抜け出す術はただひとつ
есть только один выход из напряженной ситуации.
力ずくでキスを求めて抱き寄せたら うまくかわされた
я попыталась поцеловать и обнять его, но он увернулся.
「私を見て」「疲れているんだ」
посмотри на меня, я устал.
「好きじゃないの?」「そういう意味じゃない」
тебе не нравится?" - не это имела в виду".
「ねえ 聞いてるの?」「何度も言うなよ!」
Эй, ты меня слушаешь? - не повторяй!
「そう言って 逃げる気?」「怒らせるなよ!」
ты собираешься сказать это и убежать?
「愛してるの?」「それはわからない」
ты любишь ее?" - не знаю этого".
「口にしてよ」「照れるだろ」
скажи это, ты будешь стесняться.
「どうしてなの?」「言葉じゃないから」
почему? "- "потому что это не слово".
「愛してないのね? どうなの!」
ты ведь не любишь меня, правда?
「愛してるの?」「なんだよ急に...」
ты любишь ее? " что это вдруг?"
「口にしてよ」「照れるだろ」
скажи это, ты будешь стесняться.
「どうしてなの?」「言葉じゃないよ!」
почему?это не слово!"
「そんなの 関係ない!」「言葉じゃないだろ!」
Это не то! это не слово!"
「私を見て」「疲れているんだ」
посмотри на меня, я устал.
「好きじゃないの?」「そういう意味じゃない」
тебе не нравится?" - не это имела в виду".
「ねえ 聞いてるの?」「何度も言うなよ!」
Эй, ты меня слушаешь? - не повторяй!
「そう言って 逃げる気?」「怒らせるなよ!」
ты собираешься сказать это и убежать?





Writer(s): 平井 堅, 中野 雅仁, 中野 雅仁, 平井 堅


Attention! Feel free to leave feedback.