Lyrics and translation 張智霖 - 祝君好
聽你不斷呼叫我
Послушай,
как
ты
продолжаешь
звонить
мне
劃破寧靜我的心下墮
Прорвавшись
сквозь
спокойствие,
мое
сердце
упало
在難過講不出愛沒結果
Мне
грустно,
я
не
могу
говорить
о
любви,
это
бесполезно.
口和唇緊緊閉鎖
Рот
и
губы
плотно
закрыты
哭也一話都不說
Я
не
сказала
ни
слова,
когда
плакала
害怕連累你一生日月
Боишься
навредить
своей
жизни,
солнце
и
луна
憾無缺只差跟你曾遇過
Прости,
я
только
что
встретил
тебя
раньше.
給過你太多波
Дал
тебе
слишком
много
волн
寧願沒擁抱共你可到老
Я
бы
предпочел
не
обнимать
тебя,
но
ты
можешь
состариться
任由你
來去自如在我心底仍愛慕
Позволяю
тебе
свободно
приходить
и
уходить.
Я
все
еще
восхищаюсь
тобой
в
своем
сердце.
如若踫到
他比我好
Если
ты
встретишь
его
лучше,
чем
я
只望停在遠處祝君安好
Я
просто
надеюсь
остановиться
на
расстоянии
и
пожелать
тебе
всего
хорошего
雖不可親口細訴
Хотя
вы
не
можете
жаловаться
лично
說太多話我想說
Сказать
слишком
много,
что
я
хочу
сказать
但我還是要啞口道別
Но
я
все
равно
должен
молча
попрощаться
任由我天空海闊流著血
Позволь
мне
истекать
кровью
в
небе
и
море.
只要你白似冰雪
Пока
ты
такой
же
белый,
как
лед
и
снег.
寧願沒擁抱共你可到老
Я
бы
предпочел
не
обнимать
тебя,
но
ты
можешь
состариться
任由你
來去自如在我心底仍愛慕
Позволяю
тебе
свободно
приходить
и
уходить.
Я
все
еще
восхищаюсь
тобой
в
своем
сердце.
如若踫到
他比我好
Если
ты
встретишь
его
лучше,
чем
я
只望停在遠處祝君安好
Я
просто
надеюсь
остановиться
на
расстоянии
и
пожелать
тебе
всего
хорошего
雖不可親口細訴
Хотя
вы
не
можете
жаловаться
лично
寧願沒擁抱共你能夠終老
Я
бы
предпочел,
чтобы
ты
умер
без
объятий.
任由你
來去自如在我心底仍愛慕
Позволяю
тебе
свободно
приходить
и
уходить.
Я
все
еще
восхищаюсь
тобой
в
своем
сердце.
如若踫到
他比我好
Если
ты
встретишь
его
лучше,
чем
я
只望停在遠處祝君安好多麼想親口細訴
Я
просто
надеюсь
остановиться
на
расстоянии
и
пожелать
вам
всего
хорошего.
Я
действительно
хочу
сказать
вам
это
лично.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kyu Man Cho, Loy Mow Chow
Attention! Feel free to leave feedback.