張學友 - 為什麼愛是這樣 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 張學友 - 為什麼愛是這樣




≪ 準備好了沒? 先深呼吸喔!^^>
<Вы готовы? Сначала сделай глубокий вдох!^^>
3
3
2
2
1
1
你給的毛衣 讓我得到溫暖 度過了冬寒
Свитер, который ты мне подарил, согревал меня в зимние холода
來到了夏天 把它掛在手上 始終孤單
Когда я приезжал в лето, я вешал его на руку и всегда был одинок.
你的眼神已經停止發光(看不見你眼裡一直為我閃的光)
Твои глаза перестали сиять не вижу света, который продолжает мерцать для меня в твоих глазах)
照不了你我指尖的陰暗(我們之間只剩下一片陰暗)
Не могу осветить тьму на кончиках наших с тобой пальцев (между нами осталась только тьма).
雖然需要你給我的溫暖(真的須要你給我的溫暖Oh my baby baby)
Хотя мне нужно тепло, которое ты мне даришь (Мне действительно нужно тепло, которое ты мне даришь, О, мой малыш, малыш)
卻不要你帶來的負擔(只需要你的溫暖, 你的溫暖)
Но я не хочу того бремени, которое ты несешь (мне просто нужно твое тепло, твое тепло).
為什麼愛是這樣 找到了愛卻不要
Почему любовь такая? я нашел любовь, но не хотел ее
難道人相聚的理由 就是為了分手
Может быть, причина, по которой люди собираются вместе, заключается в том, чтобы расстаться?
為什麼愛是這樣 熟悉的愛不一樣
Почему любовь так знакома? Любовь - это другое
把毛衣脫掉 就不能跟冬天再愛
Если ты снимешь свой свитер, ты больше не сможешь любить зиму.
你給的毛衣 讓我得到溫暖 度過了冬寒
Свитер, который ты мне подарил, согревал меня в зимние холода
來到了夏天 把它掛在手上 始終孤單
Когда я приезжал в лето, я вешал его на руку и всегда был одинок.
你的眼神已經停止發光(看不見你眼裡一直為我閃的光)
Твои глаза перестали сиять не вижу света, который продолжает мерцать для меня в твоих глазах)
照不了你我指尖的陰暗(我們之間只剩下一片陰暗)
Не могу осветить тьму на кончиках наших с тобой пальцев (между нами осталась только тьма).
雖然需要你給我的溫暖(一定要你給我的溫暖 我的溫暖)
Хотя мне нужно тепло, которое ты мне даешь должен дать мне тепло, которое ты мне даешь, мое тепло)
卻不要你帶來的負擔(只需要你的溫暖, 你的溫暖)
Но я не хочу того бремени, которое ты несешь (мне просто нужно твое тепло, твое тепло).
為什麼愛是這樣 找到了愛卻不要
Почему любовь такая? я нашел любовь, но не хотел ее
難道人相聚的理由 就是為了分手
Может быть, причина, по которой люди собираются вместе, заключается в том, чтобы расстаться?
為什麼愛是這樣 熟悉的愛不一樣
Почему любовь так знакома? Любовь - это другое
把毛衣脫掉 就不能跟冬天再愛
Если ты снимешь свой свитер, ты больше не сможешь любить зиму.
為什麼愛是這樣 找到了愛卻不要
Почему любовь такая? я нашел любовь, но не хотел ее
難道人相聚的理由 就是為了分手
Может быть, причина, по которой люди собираются вместе, заключается в том, чтобы расстаться?
為什麼愛是這樣 熟悉的愛不一樣
Почему любовь так знакома? Любовь - это другое
把毛衣脫掉 就不能跟那天一樣 ## < 請掌聲 鼓勵 é¼åµ>
Если ты снимешь свой свитер, ты не сможешь быть таким же, как в тот день## < Пожалуйста, поаплодируй мне и подбодри меня...>





Writer(s): Hanjin Tan


Attention! Feel free to leave feedback.