Lyrics and translation 張磊 - 時差 (電視劇《三叉戟》插曲)
好几次想跟你说说
关于过去的事
Я
хотел
рассказать
тебе
о
прошлом
несколько
раз
三十以后
挥年如日
苍老就一下子
Через
тридцать
лет
эти
годы
будут
такими
же
старыми,
как
солнце,
и
вдруг
还以为老去对于我
算不上大事
Я
думал,
что
старость
не
имеет
для
меня
большого
значения
你和我
两个一辈子
终究只同行一阵子
Мы
с
тобой
будем
ходить
вместе
только
какое-то
время
в
нашей
жизни
盼望你长大
害怕你长大
С
нетерпением
жду,
когда
ты
повзрослеешь,
боюсь,
что
ты
повзрослеешь
拦住时间
再多留一下
Останови
время
и
останься
еще
немного
也许陪伴啊
没有更好的方法
Может
быть,
нет
лучшего
способа
сопровождать
哪怕是张望
你在的天涯
Даже
если
это
смотрит
на
конец
света,
где
ты
находишься
盼望你长大
害怕你长大
С
нетерпением
жду,
когда
ты
повзрослеешь,
боюсь,
что
ты
повзрослеешь
外面世界难免会疲乏
Внешний
мир
неизбежно
устанет
偶尔迷路了
没有方向的时候
Иногда,
когда
я
теряюсь
и
не
знаю
направления
记得有个我带你走回家
Помнишь,
как
я
отвез
тебя
домой
好几次想跟你说说
关于未来的事
Я
хочу
несколько
раз
рассказать
вам
о
будущем
一生太长
总有几次
对坚强的测试
Жизнь
слишком
длинна,
всегда
есть
несколько
испытаний
на
прочность
你的人生不必复制
勇敢是钥匙
Вам
не
нужно
копировать
свою
жизнь,
главное
- храбрость.
打开门写新的故事
是我最期待的样子
Открытие
двери
для
написания
новой
истории
- это
то,
чего
я
жду
больше
всего
你慢些长大
你不必长大
Ты
взрослеешь
медленно,
тебе
не
обязательно
взрослеть
在我这里
永远是童话
Для
меня
это
всегда
будет
сказкой
宁愿所有的复杂由我来消化
Я
бы
предпочел
позволить
себе
переварить
все
эти
сложности
让单纯清澈停在你脸颊
Позвольте
простоте
и
ясности
остановиться
на
ваших
щеках
你慢些长大
还是会害怕
Ты
все
еще
будешь
бояться,
когда
медленно
повзрослеешь
无可避免我们的时差
Это
неизбежно,
что
наша
разница
во
времени
你站在清晨
依赖某一个晚霞
Вы
стоите
ранним
утром
и
полагаетесь
на
определенный
закат
它不能陪你走完
却牵挂
Он
не
может
идти
с
тобой,
но
ему
не
все
равно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tan Xuan
Attention! Feel free to leave feedback.