Lyrhub
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
#
Search
Register
Login
Home
戴佩妮
沒有人愛
Translation in English
戴佩妮
-
沒有人愛
Lyrics and translation 戴佩妮 - 沒有人愛
Copy lyrics
Copy translation
沒有人愛
Nobody Loves Me
沒有人愛(why)
沒有人愛有什麼奇怪
Nobody
loves
me
(why)
Nobody
loves
me
and
that's
okay
不過下班後多一點時間打打牌
Just
a
little
extra
free
time
after
work
to
play
cards
沒有人愛(why)
沒有人愛為什麼悲哀
Nobody
loves
me
(why)
Nobody
loves
me
why
should
I
be
sad
獨自喝完一瓶香檳多爽快
真爽快
Finishing
a
bottle
of
champagne
all
by
myself
is
so
refreshing
It's
so
refreshing
有些情人學不乖
賴在自己長得帥
Some
lovers
never
learn
to
behave
themselves
They
rely
on
their
good
looks
說別人好壞
不請自來
沒有必要不招待
Talking
bad
about
others
uninvited
It's
not
necessary
to
entertain
them
一堆情人學不乖
仗著自己很慷慨
A
bunch
of
lovers
never
learn
to
behave
themselves
They
rely
on
their
generosity
說命運安排
桃花亂開
沒有能力去推開
Saying
fate
arranged
it
Peach
blossoms
blooming
in
disorder
No
power
to
push
them
away
沒
有人愛
沒有人愛有什麼好猜
不要懷疑我的美麗
別老想歪歪歪
why
No
one
loves
me
No
one
loves
me
What's
there
to
guess
about
Don't
doubt
my
beauty
Don't
always
think
crookedly
why
那些情人學不乖
根本不值得依賴
Those
lovers
never
learn
to
behave
themselves
They're
not
worth
depending
on
at
all
他在門外
說寂寞難耐
卻比你想像中痛快
He
says
he's
lonely
outside
the
door
But
it's
more
refreshing
than
you
can
imagine
那些情人學不乖
根本不需要崇拜
Those
lovers
never
learn
to
behave
themselves
They
don't
deserve
to
be
worshipped
at
all
關在門外
被風吹日曬
沒必要和他攤牌
Locked
outside
the
door
Blown
by
the
wind
and
sun
No
need
to
confront
him
沒
有人愛
沒有人愛有什麼好掰
請跟我一起瀟灑的揮
和他說
bye-bye
No
one
loves
me
No
one
loves
me
What's
there
to
argue
about
Please
wave
goodbye
with
me
And
tell
him
bye-bye
Rate the translation
Ooops
×
Only registered users can rate translations.
Register
Login
Writer(s):
Pei Ni Dai
Album
純屬意外
date of release
24-04-2019
1
Sing It Out
2
剪不斷
3
懶人漫遊
4
你怎麼可以安心的睡著
5
無賴
6
沒有人愛
7
草莓麵包
8
吻
9
Never
10
純屬意外
11
右臉
More albums
誤解 (電視劇《我在北京等你》主題曲、插曲)
2020
誤解 (電視劇《我在北京等你》主題曲、插曲) - Single
2020
十分喜歡
2019
你要的爱 (心动版)
2019
你要的愛(心動版)
2019
Thief
2016
賊
2016
Thief
2016
賊
2016
all albums
Attention! Feel free to leave feedback.