Lyrics and translation 方季惟 - 善待我的温柔
善待我的温柔
Будь
добр
к
моей
нежности
孤单的时候总有些寂寞
Всегда
есть
какое-то
одиночество,
когда
ты
одинок
到底是什么使自己感觉像一场空
Что
заставляет
вас
чувствовать
себя
пустым
местом?
枯燥无味生活不晓得目的是什么
Скучная
жизнь,
я
не
знаю,
в
чем
ее
цель.
还是安慰自己说这样也不错
Я
все
еще
утешаю
себя
тем,
что
это
неплохо
对你的温柔你装作不懂
Ты
притворяешься,
что
не
понимаешь
нежности
к
тебе
为何不接受让我们爱情里手牵手
Почему
бы
тебе
не
согласиться
и
не
позволить
нам
взяться
за
руки
в
любви
抛开所有烦忧
相信我对你无保留
Отбросьте
все
заботы
и
поверьте,
что
у
меня
не
будет
никаких
сомнений
в
отношении
вас
珍惜现在的以后
只有你和我
Цени
настоящее,
и
только
ты
и
я
в
будущем.
善待我的温柔别无所求
Будь
добр
к
моей
нежности
и
ни
о
чем
другом
не
проси
垂手的幸福莫让他溜走
Не
позволяй
ему
ускользнуть
вместе
со
счастьем
повесить
твою
руку
善待我的温柔填满我的伤口
Будь
добр
ко
мне
и
наполни
мои
раны
нежностью
从来不曾对你说过
Никогда
не
говорил
тебе
你是我一生唯一的选择
Ты
- единственный
выбор
в
моей
жизни
善待我的温柔别无所求
Будь
добр
к
моей
нежности
и
ни
о
чем
другом
не
проси
垂手的幸福莫让他溜走
Не
позволяй
ему
ускользнуть
вместе
со
счастьем
повесить
твою
руку
善待我的温柔填满我的伤口
Будь
добр
ко
мне
и
наполни
мои
раны
нежностью
从来不曾对你说过
Никогда
не
говорил
тебе
你是我一生唯一的选择
Ты
- единственный
выбор
в
моей
жизни
对你的温柔你装作不懂
Ты
притворяешься,
что
не
понимаешь
нежности
к
тебе
为何不接受让我们爱情里手牵手
Почему
бы
тебе
не
согласиться
и
не
позволить
нам
взяться
за
руки
в
любви
抛开所有烦忧
相信我对你无保留
Отбросьте
все
заботы
и
поверьте,
что
у
меня
не
будет
никаких
сомнений
в
отношении
вас
珍惜现在的以后
只有你和我
Цени
настоящее,
и
только
ты
и
я
в
будущем.
善待我的温柔别无所求
Будь
добр
к
моей
нежности
и
ни
о
чем
другом
не
проси
垂手的幸福莫让他溜走
Не
позволяй
ему
ускользнуть
вместе
со
счастьем
повесить
твою
руку
善待我的温柔填满我的伤口
Будь
добр
ко
мне
и
наполни
мои
раны
нежностью
从来不曾对你说过
Никогда
не
говорил
тебе
你是我一生唯一的选择
Ты
- единственный
выбор
в
моей
жизни
善待我的温柔别无所求
Будь
добр
к
моей
нежности
и
ни
о
чем
другом
не
проси
垂手的幸福莫让他溜走
Не
позволяй
ему
ускользнуть
вместе
со
счастьем
повесить
твою
руку
善待我的温柔填满我的伤口
Будь
добр
ко
мне
и
наполни
мои
раны
нежностью
从来不曾对你说过
Никогда
не
говорил
тебе
你是我一生唯一的选择
Ты
- единственный
выбор
в
моей
жизни
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.