Lyrics and translation 李克勤 - 一個人飛 - 2002 Live
記不起
甚麼驅使我喜歡你
看在眼裡
看你熟睡多麼美
Я
не
могу
вспомнить,
что
заставляет
меня
любить
тебя,
видеть,
как
ты
прекрасна,
видеть
сон
в
твоих
глазах.
圍著這裡
柔和天氣
我願隨風
無聲遠飛
Окруженный
здешней
мягкой
погодой,
я
хотел
бы
бесшумно
лететь
вместе
с
ветром.
仍相擁
也不等於我了解你
決定放棄
再去接受自己
И
все
же
объятия
не
означают,
что
я
понимаю,
что
ты
решила
сдаться
и
принять
себя
曾做錯了
仍然不生氣
臉上還有希冀
Я
совершил
ошибку,
я
все
еще
не
сержусь,
у
меня
все
еще
есть
надежда
на
моем
лице.
若是我記得你
亦是無須緊記
習慣一個人
沒有傷悲
Если
я
помню
тебя,
то
нет
необходимости
помнить,
чтобы
привыкнуть
быть
одному
без
печали
而無論舊時說愛多美
再過半天你便記不起
И
какой
бы
прекрасной
ни
была
любовь
в
прежние
времена,
ты
не
сможешь
вспомнить
ее
за
полдня.
若是我要等你
亦是無須等你
遺留下這個世界向著前飛
Если
мне
придется
ждать
тебя,
мне
не
придется
ждать,
пока
ты
покинешь
этот
мир
и
полетишь
вперед.
縱愛理不理
縱隔千里
誰預知將來
或再一起
再戀上你
Даже
если
тебе
это
безразлично,
кто
будет
предсказывать
будущее
или
снова
влюбляться
в
тебя?
記不起
甚麼驅使我喜歡你
看在眼裡
看你熟睡多麼美
Я
не
могу
вспомнить,
что
заставляет
меня
любить
тебя,
видеть,
как
ты
прекрасна,
видеть
сон
в
твоих
глазах.
圍著這裡
柔和天氣
我願隨風
無聲遠飛
Окруженный
здешней
мягкой
погодой,
я
хотел
бы
бесшумно
лететь
вместе
с
ветром.
仍相擁
也不等於我了解你
決定放棄
再去接受自己
И
все
же
объятия
не
означают,
что
я
понимаю,
что
ты
решила
сдаться
и
принять
себя
曾做錯了
仍然不生氣
臉上還有希冀
Я
совершил
ошибку,
я
все
еще
не
сержусь,
у
меня
все
еще
есть
надежда
на
моем
лице.
若是我記得你
亦是無須緊記
習慣一個人
沒有傷悲
Если
я
помню
тебя,
то
нет
необходимости
помнить,
чтобы
привыкнуть
быть
одному
без
печали
而無論舊時說愛多美
再過半天你便記不起
И
какой
бы
прекрасной
ни
была
любовь
в
прежние
времена,
ты
не
сможешь
вспомнить
ее
за
полдня.
若是我要等你
亦是無須等你
遺留下這個世界向著前飛
Если
мне
придется
ждать
тебя,
мне
не
придется
ждать,
пока
ты
покинешь
этот
мир
и
полетишь
вперед.
縱愛理不理
縱隔千里
誰預知將來
或再一起
再戀上你
Даже
если
тебе
это
безразлично,
кто
будет
предсказывать
будущее
или
снова
влюбляться
в
тебя?
若是我記得你
亦是無須緊記
習慣一個人
沒有傷悲
Если
я
помню
тебя,
то
нет
необходимости
помнить,
чтобы
привыкнуть
быть
одному
без
печали
而無論舊時說愛多美
再過半天你便記不起
И
какой
бы
прекрасной
ни
была
любовь
в
прежние
времена,
ты
не
сможешь
вспомнить
ее
за
полдня.
若是我要等你
亦是無須等你
遺留下這個世界向著前飛
Если
мне
придется
ждать
тебя,
мне
не
придется
ждать,
пока
ты
покинешь
этот
мир
и
полетишь
вперед.
縱愛理不理
縱隔千里
誰預知將來
或再一起
再戀上你
Даже
если
тебе
это
безразлично,
кто
будет
предсказывать
будущее
или
снова
влюбляться
в
тебя?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mei Xian Zhang, Hui Yang Chen
Attention! Feel free to leave feedback.