梁漢文 - 傾心 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 梁漢文 - 傾心




曾自问样子真太笨
Однажды я спросил себя, насколько глупо я выгляжу
曾自问外表都不怎么吸引
Однажды я спросила себя, что моя внешность не очень привлекательна
却妄想跟你同行
Но бредово идти с тобой
请你明白我已暗中因你倾心
Пожалуйста, пойми, что я тайно влюбился в тебя
人愈近愈不敢发问
Чем ближе люди подходят, тем меньше они осмеливаются задавать вопросы
人愈近愈不敢将我心拉近
Чем ближе становятся люди, тем меньше они осмеливаются приблизить мое сердце.
我的心窝已下沉
Мое сердце упало
心里留住了只有苦困
В моем сердце остались только трудности.
如何在你心窗一角
Как быть в уголке своего сердца
朦胧呈现我的爱
Туманное представление моей любви
纵是骤晴骤雨尽管昏昏暗
Даже если солнечно и дождливо, даже если тускло
祈求在你窗外徘徊
Молитесь, чтобы побродить за вашим окном
任这风吹雨打去
Пусть ветер и дождь унесут прочь
我仍然情愿更甘心不悔恨
Я все еще хочу быть более готовым и не сожалеть об этом
无奈地让风光绮旎
Беспомощно позвольте пейзажу быть красивым
无奈地让他将欢欣交给你
Беспомощно позвольте ему дарить вам радость
我的悲伤都给你
Вся моя печаль из-за тебя
痴情宁静里让我可跟你在一起
Позволь мне быть с тобой в покое влюбленности.
沉默地任痴心塌地
Молча позволь увлечению рухнуть на землю
沉默地在唏嘘中送走希冀
Молча посылая прочь надежду во вздохе
剩我空虚中忆记
Я остался вспоминать в пустоте.
依然仍在偷偷想想你
Все еще тайно думаю о тебе
如何在你心窗一角
Как быть в уголке своего сердца
朦胧呈现我的爱
Туманное представление моей любви
纵是骤晴骤雨尽管昏昏暗
Даже если солнечно и дождливо, даже если тускло
祈求在你窗外徘徊
Молитесь, чтобы побродить за вашим окном
任这风吹雨打去
Пусть ветер и дождь унесут прочь
我都甘心我都甘心去等
Я готов, я готов ждать
如何在你心窗一角
Как быть в уголке своего сердца
朦胧呈现我的爱
Туманное представление моей любви
纵是骤晴骤雨尽管昏昏暗
Даже если солнечно и дождливо, даже если тускло
祈求在你窗外徘徊
Молитесь, чтобы побродить за вашим окном
任这风吹雨打去
Пусть ветер и дождь унесут прочь
这份情仍在我深心烙印
Эта любовь до сих пор запечатлена в моем сердце





Writer(s): Wong Yiu Kwong


Attention! Feel free to leave feedback.