甄妮 - 最後一舞 (粵語版) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 甄妮 - 最後一舞 (粵語版)




甄妮
Дженни.
最後一舞
последний танец.
不必解釋不必多說話
Не нужно объяснять, не нужно говорить.
心中早知你明晨便不再逗留
Я знал, что ты не останешься завтра утром.
今宵一起相依起舞吧
Давай сегодня потанцуем вместе.
橫豎越嘆息越是難受
Чем больше я вздыхаю, тем больше чувствую.
深深的深深的親我吧
Поцелуй меня крепко-крепко.
可否假裝你仍然願繼續逗留
Ты можешь притвориться, что все еще хочешь остаться?
今宵一起緊緊擁抱吧
Давай обнимемся этой ночью.
明晨定放手默默還你自由
Завтра утром отпусти и освободи себя.
但仍隨歌起舞
Плача, но все еще танцуя под эту песню.
跳出茫茫然的舞步
Выпрыгивайте из огромных танцевальных па
我要趁尚未是明晨
Я собираюсь сделать это до завтрашнего утра.
再與你痴痴痴痴靠緊
И держись поближе к себе.
短暫也好
Короткая или короткая.
來吧共我
Ну же, поделись со мной.
盡情狂歡起舞
Танцуй на вечеринке.
永不提誰人將上路
Никогда не упоминайте, кто отправится в путь
抱抱我就像是從前
Обними меня, как это было раньше.
吻吻我共渡最後長夜
Поцелуй, Поцелуй меня за последнюю ночь.
才上路途
Чтобы выйти на дорогу.
啦啦...
Ла-Ла...
深深的深深的親我吧
Поцелуй меня крепко-крепко.
可否假裝你仍然願繼續逗留
Ты можешь притвориться, что все еще хочешь остаться?
今宵一起緊緊擁抱吧
Давай обнимемся этой ночью.
明晨定放手默默還你自由
Завтра утром отпусти и освободи себя.
但仍隨歌起舞
Плача, но все еще танцуя под эту песню.
跳出茫茫然的舞步
Выпрыгивайте из огромных танцевальных па
我要趁尚未是明晨
Я собираюсь сделать это до завтрашнего утра.
再與你痴痴痴痴靠緊
И держись поближе к себе.
短暫也好
Короткая или короткая.
來吧共我
Ну же, поделись со мной.
盡情狂歡起舞
Танцуй на вечеринке.
永不提誰人將上路
Никогда не упоминайте, кто отправится в путь
抱抱我就像是從前
Обними меня, как это было раньше.
吻吻我共渡最後長夜
Поцелуй, Поцелуй меня за последнюю ночь.
才上路途
Чтобы выйти на дорогу.
含淚是我
Плачущий, это я.
但仍隨歌起舞
Но все равно танцует под песню.
跳出茫茫然的舞步
Выпрыгивайте из огромных танцевальных па
我要趁尚未是明晨
Я собираюсь сделать это до завтрашнего утра.
再與你痴痴痴痴靠緊
И держись поближе к себе.
短暫也好
Короткая или короткая.
來吧共我
Ну же, поделись со мной.
盡情狂歡起舞
Танцуй на вечеринке.
永不提誰人將上路
Никогда не упоминайте, кто отправится в путь
抱抱我就像是從前
Обними меня, как это было раньше.
吻吻我共渡最後長夜
Поцелуй, Поцелуй меня за последнюю ночь.
才上路途
Чтобы выйти на дорогу.





Writer(s): Richard Lam


Attention! Feel free to leave feedback.