Lyrics and translation 謝霆鋒 - 幸褔摩天轮
大路上
做大事干
不准讲笑话
Не
рассказывайте
анекдотов
о
том,
как
вы
совершаете
большие
дела
на
дороге
大路上
尽是大哥
细路退下
Дорога
полна
старших
братьев,
отступающих
по
узкой
дороге
大路上
是大混战
公开比较的
是手瓜
На
дороге
происходит
рукопашная
схватка,
и
общественное
сравнение
- ручная
дыня.
毋须够资格
只要够夸
Не
нужно
быть
квалифицированным,
главное,
чтобы
этого
было
достаточно,
чтобы
похвастаться
大路上
是特大码
灯箱广告画
or
大路上
大落大上
真的很眼花
На
дороге
есть
рекламные
картины
в
виде
световых
коробов
очень
большого
размера,
или
это
действительно
ослепительно
на
дороге.
大路上
大是大非
涉及你吧
Это
важно
в
дороге,
это
важно
в
дороге,
это
не
о
тебе,
не
так
ли?
大路上
尽是廉价哲学
三个三
十七打
Дорога
полна
дешевой
философии,
три
тридцать
семь
дюжин
平不过
讲那别人闲话
Нечестно
говорить
о
чужих
сплетнях
*个个直去
未见得
你我不可
越过它
*Все
идут
прямо,
и
я
не
могу
пересечь
его,
не
увидев
тебя.
处处路障
未见得
你我必须
要害怕
Я
не
могу
видеть
тебя
повсюду
на
блокпостах.
Я
должен
тебя
бояться.
大路要是太迫(挤)来吧
Если
на
дороге
слишком
людно,
поехали.
若有我带队
你要参观细路吗?
Если
я
возглавлю
команду,
не
хотели
бы
вы
посетить
прекрасную
дорогу?
人生间中要冒险一下
(不跟那大队好吗)
Рискни
жизнью
(разве
ты
не
разговариваешь
с
этой
бригадой?)
有我带你走
你会喜欢细路吗
Тебе
бы
понравилась
прекрасная
дорога,
если
бы
я
отвез
тебя?
能给我给我十分钟吗
Не
могли
бы
вы
уделить
мне
десять
минут?
带你看看它
顺道问问自家
快乐吗?
对路吗?
Показать
вам
его,
зайти
и
спросить,
счастливы
ли
вы?
Правильно
ли
это?
大路外
另觅蹊径
风光都似画
В
поисках
другого
пути
за
пределами
дороги
пейзаж
похож
на
картину
大路外
乱撞乱闯
错就错吧
Если
вы
совершаете
ошибку,
сталкиваясь
друг
с
другом
вне
дороги,
вы
ошибаетесь.
大路若
直达罗马
细路通处走
亦潇洒
Если
главная
дорога
ведет
прямо
в
Рим,
то
также
шикарно
пройти
по
узкому
проходу.
毋须要
给我定行程吧
Тебе
ведь
не
нужно
заказывать
для
меня
поездку,
не
так
ли?
个个直去
未见得
你我不可
越过它
Я
не
могу
идти
прямо,
не
увидев
тебя,
я
не
могу
пересечь
ее.
处处路障
未见得
你我必须
要害怕
Я
не
могу
видеть
тебя
повсюду
на
блокпостах.
Я
должен
тебя
бояться.
大路要是太迫(挤)来吧
Если
на
дороге
слишком
людно,
поехали.
若有我带队
你要参观细路吗?
Если
я
возглавлю
команду,
не
хотели
бы
вы
посетить
прекрасную
дорогу?
人生间中要冒险一下
(不跟那大队好吗)
Рискни
жизнью
(разве
ты
не
разговариваешь
с
этой
бригадой?)
有我带你走
你会喜欢细路吗
Тебе
бы
понравилась
прекрасная
дорога,
если
бы
я
отвез
тебя?
能给我给我十分钟吗
Не
могли
бы
вы
уделить
мне
десять
минут?
带你看看它
顺道问问自家快乐吗?
对路吗?
Показать
вам
его,
зайти
и
спросить,
счастливы
ли
вы?
Правильно
ли
это?
若有我带队
你要参观细路吗?
Если
я
возглавлю
команду,
не
хотели
бы
вы
посетить
прекрасную
дорогу?
不跟那大队好吗
Не
ходи
за
этой
бригадой,
ладно?
有我带你走
你会喜欢细路吗
Тебе
бы
понравилась
прекрасная
дорога,
если
бы
я
отвез
тебя?
能给我给我十分钟吗
Не
могли
бы
вы
уделить
мне
десять
минут?
带你看看它
顺道问问自家快乐吗?
对路吗?
Показать
вам
его,
зайти
и
спросить,
счастливы
ли
вы?
Правильно
ли
это?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.