Lyrics and translation 郭富城 - 愛的野火
挡不住闷热的风
Не
могу
остановить
знойный
ветер
脸上的汗慵懒地滑落
Пот
лениво
стекал
по
его
лицу
窗外霓虹在闪烁
За
окном
вспыхивают
неоновые
огни
又拨动胸中隐藏的火
Снова
зажги
скрытый
огонь
в
своей
груди
想起你的情话在耳边
Думай
о
твоих
словах
любви
в
моих
ушах
是如此让我心动
Это
меня
так
возбуждает
我才发现再也无法逃脱
Я
только
что
узнал,
что
больше
не
могу
сбежать
你的温柔早已经包围着我
Твоя
нежность
уже
окружила
меня
你又沸腾我的梦
Ты
снова
моя
мечта
教我思念愈来愈沉重
Научи
меня
тому,
что
мои
мысли
становятся
все
тяжелее
и
тяжелее
何时才能把你拥入怀中
Когда
я
смогу
держать
тебя
в
своих
объятиях?
听我的心是如此为你颤抖
Послушай,
как
мое
сердце
так
сильно
трепещет
за
тебя
爱上我请爱上我
Влюбись
в
меня,
пожалуйста,
влюбись
в
меня
燃烧我像一把烈火
Сожги
меня,
как
огонь.
把我的寂寞用热情淹没
Утопи
мое
одиночество
в
энтузиазме
我不知道还能承受多久
Я
не
знаю,
как
долго
я
смогу
это
выносить
爱上我请爱上我
Влюбись
в
меня,
пожалуйста,
влюбись
в
меня
燃烧我像一把烈火
Сожги
меня,
как
огонь.
我不知所措又不能回头
Я
в
растерянности
и
не
могу
оглянуться
назад
把迷惑带走
Убери
эту
путаницу
прочь
让我在爱的野火中复活
Позволь
мне
воскреснуть
в
диком
огне
любви
挡不住闷热的风
Не
могу
остановить
знойный
ветер
脸上的汗慵懒地滑落
Пот
лениво
стекал
по
его
лицу
窗外霓虹在闪烁
За
окном
вспыхивают
неоновые
огни
又拨动胸中隐藏的火
Снова
зажги
скрытый
огонь
в
своей
груди
想起你的情话在耳边
Думай
о
твоих
словах
любви
в
моих
ушах
是如此让我心动
Это
меня
так
возбуждает
何时才能把你拥入怀中
Когда
я
смогу
держать
тебя
в
своих
объятиях?
听我的心是如此为你颤抖
Послушай,
как
мое
сердце
так
сильно
трепещет
за
тебя
爱上我请爱上我
Влюбись
в
меня,
пожалуйста,
влюбись
в
меня
燃烧我像一把烈火
Сожги
меня,
как
огонь.
把我的寂寞用热情淹没
Утопи
мое
одиночество
в
энтузиазме
我不知道还能承受多久
Я
не
знаю,
как
долго
я
смогу
это
выносить
爱上我请爱上我
Влюбись
в
меня,
пожалуйста,
влюбись
в
меня
燃烧我像一把烈火
Сожги
меня,
как
огонь.
我不知所措又不能回头
Я
в
растерянности
и
не
могу
оглянуться
назад
把迷惑带走
Убери
эту
путаницу
прочь
让我在爱的野火中复活
Позволь
мне
воскреснуть
в
диком
огне
любви
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yi Ping Lin
Album
渴望
date of release
24-01-1994
Attention! Feel free to leave feedback.