Lyrics and translation 陳思函 - 向陽
曬過了吵吵鬧鬧老的操場
Погреться
на
шумной
старой
детской
площадке
天空才偷偷摸摸泛黃
Небо
незаметно
желтеет
回家的路上聊著明天的窗
Говорим
о
завтрашнем
окне
по
дороге
домой
會透進什麼顏色的光
Какой
цвет
света
будет
проникать
睡前的鬼故事
嚇得我不敢去想
Истории
о
привидениях
перед
сном
пугали
меня,
когда
я
думал
об
этом
讓我入睡的是你溫柔肩膀
Это
твои
нежные
плечи
заставляют
меня
засыпать.
夢想是伸出手
就可以
握住的事
Мечты
- это
вещи,
которые
можно
держать
на
вытянутых
руках
喜歡這樣自信的你
Как
ты,
который
так
уверен
в
себе
雖然沒有好花園夏天炎熱冬天涼
Хотя
здесь
нет
хорошего
сада,
летом
здесь
жарко,
а
зимой
холодно
可是只要你的臉一直掛著笑臉
Но
до
тех
пор,
пока
ты
сохраняешь
улыбку
на
своем
лице
就會晴天也許有天我變膽小
Будет
солнечно,
может
быть,
однажды
я
стану
робкой
不再做夢飛的高你要我提醒自己
Ты
больше
не
мечтаешь
о
высоких
полетах,
ты
хочешь,
чтобы
я
напоминал
себе
試著面向陽光再次飛翔
Попробуй
повернуться
лицом
к
солнцу
и
снова
полететь
記憶它反反覆覆在我耳旁
Вспоминай
это
мне
на
ухо
снова
и
снова
緩緩而輕聲溫柔歌唱
Пойте
медленно
и
тихо
旋律雖平淡老套卻很優雅
Хотя
мелодия
простая
и
старомодная,
она
очень
элегантна
那是生命最美的寶藏
Это
самое
прекрасное
сокровище
жизни
睡前的鬼故事
嚇得我不敢去想
Истории
о
привидениях
перед
сном
пугали
меня,
когда
я
думал
об
этом
讓我入睡的是你溫柔肩膀
Это
твои
нежные
плечи
заставляют
меня
засыпать.
夢想是伸出手
就可以
握住的事
Мечты
- это
вещи,
которые
можно
держать
на
вытянутых
руках
喜歡這樣自信的你
Как
ты,
который
так
уверен
в
себе
雖然沒有好花園夏天炎熱冬天涼
Хотя
здесь
нет
хорошего
сада,
летом
здесь
жарко,
а
зимой
холодно
可是只要你的臉一直掛著笑臉
Но
до
тех
пор,
пока
ты
сохраняешь
улыбку
на
своем
лице
就會晴天也許有天我變膽小
Будет
солнечно,
может
быть,
однажды
я
стану
робкой
不再做夢飛的高你要我提醒自己
Ты
больше
не
мечтаешь
о
высоких
полетах,
ты
хочешь,
чтобы
я
напоминал
себе
試著面向陽光再次飛翔
Попробуй
повернуться
лицом
к
солнцу
и
снова
полететь
也許有天你也膽小不再做夢飛的高我要你提醒自己試著面向陽光
Может
быть,
однажды
ты
станешь
робким
и
перестанешь
мечтать
о
высоких
полетах.
Я
хочу,
чтобы
ты
напомнил
себе,
что
нужно
стараться
смотреть
солнцу
в
лицо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.