陳苑淇 - 觸不到的戀人 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 陳苑淇 - 觸不到的戀人




就算有心致电你
Даже если у меня хватит духу позвонить тебе
替你一天打打气 你总关了机
Взбодри тебя на целый день, ты всегда выключаешь телефон.
如何苦心编辑短讯讲挂念你
Как тщательно отредактировать текстовое сообщение, чтобы сказать, что я скучаю по тебе
却知你看一半便已悄悄洗清 总不想存起
Но я знаю, что вы спокойно очистили его на полпути, и вы не хотите его сохранять.
望你见天气渐冻
Я надеюсь, вы видите, что погода становится холодной
同情我的身子太弱 伸手抱拥
Посочувствуй моему слишком слабому телу, протяни руку и обними
然而你独个星行 加快了脚步
Однако ваша одинокая звезда ускорила свой темп
如从没爱我 却盼有个人待你好 当作过渡
Если ты никогда не любила меня, но надеешься, что кто-то отнесется к тебе как к переходному периоду
不管暗示再多 仍然逃避我
Сколько бы ты ни намекал, ты все равно убегаешь от меня
我未愚笨到缠着你不肯放
Я не настолько глуп, чтобы преследовать тебя и отказываться отпускать это
沿途牵手都懒惰 象追赶你落爱河
Держаться за руки по пути - все равно что преследовать тебя в любви
不想这样拍拖 为难是我
Я не хочу смущаться из-за таких свиданий
我未迷住你 亦总有别个
Ты меня не очаровываешь, но всегда есть кто-то другой
如身心都难触摸到
Если к телу и разуму трудно прикоснуться
余生要让我走过
Позволь мне ходить всю оставшуюся жизнь
每日陪那陌路人渡过
Сопровождать незнакомца каждый день
就算我不痛恨你
Даже если я не ненавижу тебя
然而内心挤不到话语便无味
Однако, если вы не можете втиснуть слова в свое сердце, это безвкусно.
犹如隔住了天涯海角那距离
Это как расстояние между концами земли и концами земли
仍然未放弃 却怕会那沉默至今 太过吃力
Я все еще не сдался, но боюсь, что до сих пор молчание было слишком напряженным.
不管暗示再多 仍然逃避我
Сколько бы ты ни намекал, ты все равно убегаешь от меня
我未愚笨到缠着你不肯放
Я не настолько глуп, чтобы преследовать тебя и отказываться отпускать это
沿途牵手都懒惰 象追赶你落爱河
Держаться за руки по пути - все равно что преследовать тебя в любви
不想这样拍拖 为难是我
Я не хочу смущаться из-за таких свиданий
我未迷住你 亦总有别个
Ты меня не очаровываешь, но всегда есть кто-то другой
如身心都难触摸到
Если к телу и разуму трудно прикоснуться
余生要让我走过
Позволь мне ходить всю оставшуюся жизнь
每日陪那陌路人渡过
Сопровождать незнакомца каждый день
如相恋到无心拥抱
Если вы влюбитесь, чтобы обнять ненамеренно
还枉我待你不错
Я напрасно хорошо к тебе отношусь
算吧 就当并未结识过
Считайте это так, как будто вы раньше не встречались





Writer(s): Jun Yi Li, Fai Yeung Keith Chan


Attention! Feel free to leave feedback.