Lyrics and translation 高岡亜衣 - Change my life
マリンブルーの風が切なさを連れる
Океанский
голубой
ветер
приносит
печаль
恋に敗れて自由(ひとり)になった
Потерялся
в
любви
и
стал
свободным
(одиноким)
だけど自由と孤独は似てるの
но
свобода
и
одиночество
похожи.
二人残した足跡探しても...
二人残した足跡探しても...
"月日変われば気も変わる"って
"月日変われば気も変わる"って
仲間の言葉が今日はやけに染みるよ
仲間の言葉が今日はやけに染みるよ
Change
my
life
(la
la
la...)
Change
my
life
(la
la
la...)
Change
my
life
(la
la
la...)
Change
my
life
(la
la
la...)
Change
my
life
(la
la
la...)
Change
my
life
(la
la
la...)
Change
my
life
(la
la
la...)
Change
my
life
(la
la
la...)
答えでもなく
出口でもなく
答えでもなく
出口でもなく
ただ生きる理由が欲しい
я
просто
хочу,
чтобы
у
меня
была
причина
жить.
貝殻程の希望をポケットに詰め込んで...
я
положил
надежду
на
ракушку
к
себе
в
карман...
"It's
all
right"
"Все
в
порядке"
移ろう心と理想と現実
Разум,
идеалы
и
реальность
思い通りに行かない方が多い
многие
люди
идут
не
тем
путем,
которым
они
хотят.
それでも何かに憧れていたい
Я
все
еще
хочу
тосковать
по
чему-то
磨かなければ心だって錆びる
если
ты
не
отполируешь
его,
твое
сердце
заржавеет.
いつかの君が笑いかけてきても
いつかの君が笑いかけてきても
向き合える自分でいられるように
向き合える自分でいられるように
Change
my
mind
(la
la
la...)
Change
my
mind
(la
la
la...)
Change
my
mind
(la
la
la...)
Change
my
mind
(la
la
la...)
かけがえのない何かを見つけ出すために
かけがえのない何かを見つけ出すために
Change
my
life
(la
la
la...)
Change
my
life
(la
la
la...)
Change
my
life
(la
la
la...)
Change
my
life
(la
la
la...)
君がいないこの世界の広さは未知数だけど
君がいないこの世界の広さは未知数だけど
新しい風を心に吹き込んで...
新しい風を心に吹き込んで...
"It's
all
right"
"It's
all
right"
Change
my
mind
(la
la
la...)
Change
my
mind
(la
la
la...)
Change
my
mind
(la
la
la...)
Change
my
mind
(la
la
la...)
かけがえのない何かを見つけ出すために
かけがえのない何かを見つけ出すために
Change
my
life
(la
la
la...)
Change
my
life
(la
la
la...)
Change
my
life
(la
la
la...)
Change
my
life
(la
la
la...)
君がいないこの世界の広さは未知数だけど
君がいないこの世界の広さは未知数だけど
Change
my
life
(la
la
la...)
Change
my
life
(la
la
la...)
Change
my
life
(la
la
la...)
Change
my
life
(la
la
la...)
Change
my
life
(la
la
la...)
Change
my
life
(la
la
la...)
Change
my
life
(la
la
la...)
Change
my
life
(la
la
la...)
答えでもなく
出口でもなく
答えでもなく
出口でもなく
新しい風を心に吹き込んで...
Вдохни
новый
ветер
в
свое
сердце...
"It's
all
right"
"Все
в
порядке"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ai Takaoka
Attention! Feel free to leave feedback.