01099 feat. Gustav, Paul & Zachi - Herz ist kalt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 01099 feat. Gustav, Paul & Zachi - Herz ist kalt




Mein Herz ist kalt, loslassen fällt mir unfassbar schwer
Мое сердце холодно, и мне невероятно трудно отпустить его.
Willst mir nur helfen, mich zu öffnen, aber lass dich nicht mehr
Просто хочу помочь мне раскрыться, но больше не позволяй мне
Ich weiß eigentlich ganz genau, was grad richtig wär
Я на самом деле точно знаю, что было бы правильно
Doch schaff nicht über mein'n Schatten zu spring'n, das ist nicht fair
Но не успевай перепрыгнуть мою тень, это нечестно.
Ich weiß, dass du weißt, wenn du schreibst
Я знаю, ты знаешь, когда пишешь
Spätnachts um drei, bin ich wieder hellwach
Поздно ночью, в три, я снова проснулся.
Und ich glaub, dass du auch bisschen mehr
И я думаю, ты тоже делаешь немного больше
Von mir brauchst, als du anderen sagst
От меня нужно больше, чем вы скажете другим
Ja, ich rede von Love und wie du redest, die Art
Да, я говорю о любви и о том, как ты говоришь, о том, как
Du bist tief in meinem Herzen, doch ich hab's nie gesagt
Ты глубоко в моем сердце, но я никогда этого не говорил
Was hast du mit mir gemacht? Ich gehe dumm in der Nacht
Что ты сделал со мной? Я тупо гуляю по ночам
Und wache morgen in mei'm Bett auf, hier ist viel zu viel Platz, ja
И проснись завтра в моей постели, здесь слишком много места, да.
Dit-moi, tu crois qu'on s'aime en s'disputant?
Скажи мне, ты думаешь, мы любим друг друга, когда ссоримся?
Dit-moi, pourquoi nous sommes si intolérants?
Скажи мне, почему мы такие нетерпимые?
Mein Herz ist kalt, loslassen fällt mir unfassbar schwer
Мое сердце холодно, и мне невероятно трудно отпустить его.
Willst mir nur helfen, mich zu öffnen, aber lass dich nicht mehr
Просто хочу помочь мне раскрыться, но больше не позволяй мне
Ich weiß eigentlich ganz genau, was grad richtig wär
Я на самом деле точно знаю, что было бы правильно
Doch schaff nicht über mein'n Schatten zu spring'n, das ist nicht fair
Но не успевай перепрыгнуть мою тень, это нечестно.
Mein Herz ist kalt, loslassen fällt mir unfassbar schwer
Мое сердце холодно, и мне невероятно трудно отпустить его.
Willst mir nur helfen, mich zu öffnen, aber lass dich nicht mehr
Просто хочу помочь мне раскрыться, но больше не позволяй мне
Ich weiß eigentlich ganz genau, was grad richtig wär
Я на самом деле точно знаю, что было бы правильно
Doch schaff nicht über mein'n Schatten zu spring'n, das ist nicht fair
Но не успевай перепрыгнуть мою тень, это нечестно.
Was soll ich dir noch erzähl'n?
Что еще мне вам сказать?
Ja, vielleicht muss auch erstmal bisschen Zeit vergeh'n
Да, возможно, сначала нужно пройти немного времени
Ich komm nicht klar mit der Nähe
Я не могу вынести близости
Hab'n uns den Kopf eingerannt und das Herz verdreht
Они запутали нам головы и исказили наши сердца
Ich bin eine Woche raus und spiel 'ne Splash-Show
Я отсутствую на неделю и сыграю в Splash! показывать
Und ich merk, dass du fehlst
И я замечаю, что тебя не хватает
Wir driften voneinander weg mit hoh'm Tempo
Мы отдаляемся друг от друга на большой скорости
Doch ich lass dich nicht geh'n
Но я не отпущу тебя
Dit-moi, tu crois qu'on s'aime en s'disputant?
Скажи мне, ты думаешь, мы любим друг друга, когда ссоримся?
Dit-moi, pourquoi nous sommes si intolérants?
Скажи мне, почему мы такие нетерпимые?
Mein Herz ist kalt, loslassen fällt mir unfassbar schwer
Мое сердце холодно, и мне невероятно трудно отпустить его.
Willst mir nur helfen, mich zu öffnen, aber lass dich nicht mehr
Просто хочу помочь мне раскрыться, но больше не позволяй мне
Ich weiß eigentlich ganz genau, was grad richtig wär
Я на самом деле точно знаю, что было бы правильно
Doch schaff nicht über mein'n Schatten zu spring'n, das ist nicht fair
Но не успевай перепрыгнуть мою тень, это нечестно.
Mein Herz ist kalt, loslassen fällt mir unfassbar schwer
Мое сердце холодно, и мне невероятно трудно отпустить его.
Willst mir nur helfen, mich zu öffnen, aber lass dich nicht mehr
Просто хочу помочь мне раскрыться, но больше не позволяй мне
Ich weiß eigentlich ganz genau, was grad richtig wär
Я на самом деле точно знаю, что было бы правильно
Doch schaff nicht über mein'n Schatten zu spring'n, das ist nicht fair
Но не успевай перепрыгнуть мою тень, это нечестно.





Writer(s): Lennard Vink, Zacharias Jarsumbeck, Paul Georg Sonntag, Gustav Friedlander


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.