Paroles et traduction 091 - El Baile De La Desesperación
El Baile De La Desesperación
Танец отчаяния
Soy
equilibrista
y
trabajo
sin
red.
Я
канатоходец,
работаю
без
страховки.
Tú
deshojas
margaritas
mientras
esperas
verme
caer.
Ты
срываешь
лепестки
маргариток,
ожидая
увидеть
моё
падение.
Me
hablas
de
paz,
me
hablas
de
amor,
Ты
говоришь
мне
о
мире,
говоришь
о
любви,
Yo
sólo
veo
destrucción.
Я
вижу
только
разрушение.
Ya
tenemos
alquimista,
У
нас
есть
алхимик,
él
hará
la
poción,
Он
создаст
зелье,
Estuvo
con
los
Hare-Krishna
Он
был
с
Харе
Кришна
Y
dice
llamarse
Nerón.
И
говорит,
что
его
зовут
Нерон.
Todo
el
mundo
irá
al
ponerse
el
sol
Все
придут
на
закате
Al
baile
de
la
desesperación.
На
танец
отчаяния.
Todo
el
mundo
irá
al
ponerse
el
sol
Все
придут
на
закате
Al
baile
de
la
desesperación.
На
танец
отчаяния.
Luna
veinticinco,
perdemos
el
control,
Луна
двадцать
пятая,
мы
теряем
контроль,
Fue
Trotsky
el
que
dijo
que
no
pare
la
revolución.
Троцкий
сказал,
что
революция
не
должна
прекращаться.
Un
ritual
de
confusión,
Ритуал
заблуждения,
Eso
es
la
vida
mi
amor.
Вот
что
такое
жизнь,
любовь
моя.
Si
en
el
cruce
de
caminos
Если
на
перекрёстке
дорог
Falla
tu
orientación,
Ты
сбился
с
пути,
Pregúntale
la
dirección.
Спроси
у
него
направление.
Todo
el
mundo
irá
al
ponerse
el
sol
Все
придут
на
закате
Al
baile
de
la
desesperación.
На
танец
отчаяния.
Todo
el
mundo
irá
al
ponerse
el
sol
Все
придут
на
закате
Al
baile
de
la
desesperación.
На
танец
отчаяния.
Veo
venir
por
la
autopista
Я
вижу,
как
по
автобану
катит
Al
rey
del
Rock
and
Roll,
Король
рок-н-ролла,
Su
pareja
es
Monalisa,
С
ним
Монолиза,
Su
guardaespaldas
soy
yo.
А
я
его
телохранитель.
Todo
el
mundo
irá
al
ponerse
el
sol
Все
придут
на
закате
Al
baile
de
la
desesperación.
На
танец
отчаяния.
Todo
el
mundo
irá
al
ponerse
el
sol
Все
придут
на
закате
Al
baile
de
la
desesperación.
На
танец
отчаяния.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Ignacio Garcia Lapido
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.