1789, les amants de la Bastille - 1789, les amants de la Bastille - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 1789, les amants de la Bastille - 1789, les amants de la Bastille




1789, les amants de la Bastille
1789, Lovers of the Bastille
Cette peur qui nous déshabille
This fear that undresses us
Pour avoir osé ton nom sur ma peau
For daring to bear your name upon my skin
Et ces pleures qyi te démaquille
And these tears that wipe away your makeup
Viennent empirter ma raison sur les flots
Come to wash away my reason upon the waves
Malgré tous les regards qui fusillent
Despite all the gazes that shoot at us
Près de nous l′étendard qui vacille
Near us, the wavering banner
Apres tout on s'en moque
After all, we don't care
Ça ira mon amour
It will be alright, my love
Ça ira pour toujours
It will be alright for always
Allons à mort déclarer nos serments interdits
Let us die declaring our forbidden oaths
Ça ira mon amour
It will be alright, my love
On oublira les tambours
We will forget the drums
Sur tous les murs j′écrirai je le jure
I will write upon every wall, I swear
Liberté chérie
Beloved Liberty
Jai rêvé nos corps qui se touche
I dreamed of our bodies touching
Caressé l'esprit de nos idéaux
Caressed the spirit of our ideals
J'ai posé ma langue sur ta bouche
I placed my tongue upon your mouth
Savouré les sens de tes moindres mots
Savored the senses of your every word
Malgré tout le désir est fragile
Despite all, desire is fragile
Près de nous le plaisir en péril
Near us, our pleasure in peril
Après tout on s′en moque
After all, we don't care
Mon amour
My love
C′est ta vie que j'épouse en ce jour
It is your life that I marry this day
Certie de rose rouge
Sealed with a red rose
Allons à mort, il faut rire et danser
Let us die, we must laugh and dance
Voilà le printemps, libéré
Spring has sprung, liberated
Ça ira mon amour
It will be alright, my love
On écrira le grand jour
We will write this great day
Je t′offrirait mes nuits pour la vie
I will offer you my nights for life
C'est pormis
It is allowed
Ça ira mon amour
It will be alright, my love
Ça ira pour toujours
It will be alright for always
Allons à mort déclarer nos serments interdits
Let us die declaring our forbidden oaths
Ça ira mon amour (ça ira: 8 fois)
It will be alright, my love (it will be alright: 8 times)
On oublira les tambours
We will forget the drums
Sur tous les murs j′écrirai je le jure
I will write upon every wall, I swear
Liberté
Liberty






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.