18Karat - Ready to Die - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 18Karat - Ready to Die




Ready to Die
Ready to Die
Ready to die
Ready to die
(Ready to die, Ready to die, Ready to die, Ready to die)
(Ready to die, Ready to die, Ready to die, Ready to die)
Ich bin zwar immer noch kein Rapper, aber trotzdem in den Charts
I'm still not a rapper, but I'm still in the charts
Diese Deutschrapperfotzen sind nicht hart, nein
These German rapper pussies ain't hard, no
Ich bin gekomm'n, um zu zeigen, wer fake und wer echt ist
I came to show who's fake and who's real
Die Straße fickt Leben und Haze das Gedächtnis
The street fucks life and haze the memory
Wo wart ihr vor paar Jahr'n, ihr Hundesöhne?
Where were you a few years ago, you sons of bitches?
Heute spielt ihr Babas, damals Fünf-Euro-Stundenlöhne
Today you play babes, back then five-euro hourly wages
Heute Versace, damals musstet ihr noch Kappa tragen
Today Versace, back then you still had to wear Kappa
Rapper verstell'n sich und sind nur kleine Kakerlaken
Rappers pretend and are just little cockroaches
Jeder Rapper rappt heute darüber, dass er Kilos tickt
Every rapper raps today about ticking kilos
Doch sieht aus wie ein Penner, guck auf deren ersten Videoclips
But looks like a bum, look at their first video clips
Ich bin seit Tag eins das, was ich gezeigt hab'
I've been what I showed from day one
Hab' mich durch diese scheiß Mucke nicht bereichert
Didn't enrich myself through this shitty music
Plötzlich dissen Rapper indirekt
Suddenly rappers dissing indirectly
Ich handle im Affekt, am nächsten Tag sind sie weg
I act on affect, the next day they're gone
Kein Spaß, ich bin kriminell und konsequent
No joke, I'm criminal and consistent
Sie laden meine Alben hoch und sehen mich als Konkurrenz
They upload my albums and see me as competition
Ich hatte die Top Ten in Sicht
I had the top ten in sight
Mein Album im Netz, jetzt gibt's Kopfgeld auf dich
My album on the net, now there's a bounty on your head
Lan, wo bin ich hier nur reingeraten?
Man, where did I get myself into?
Sie woll'n mich im Leichen- oder Streifenwagen, doch sie könn'n mir ein'n blasen
They want me in a hearse or a police car, but they can suck my dick
Ich hab' mich nie so für Rap intressiert
I never really cared about rap
Doch die Street hat gewollt, dass ich repräsentier'
But the street wanted me to represent
Hab' das Ghetto in mir und die Straße im Rücken
I have the ghetto in me and the street behind me
Ich bin kein Rapper, Rapper müssen blasen und bücken
I'm not a rapper, rappers have to blow and bend over
Ich bin krank, weil ich die letzten Jahre im Gericht verbracht hab'
I'm sick because I spent the last few years in court
Rapper suchen Doppelreime, tam, die kleinen Wissenschaftler
Rappers look for double rhymes, tam, the little scientists
Ihr Schauspieler, macht mir mal nicht auf Dealer
You actors, don't act like a dealer to me
Eure Uhren sind gefaked und eure Ketten aus China
Your watches are fake and your chains are from China
Ich rapp' die Wahrheit, mir egal, ob ich entertaine
I rap the truth, I don't care if I entertain
Zeit, um ein Zeichen zu setzen in der Blenderszene
Time to make a statement in the blender scene
Lang genug habt ihr Scheiße verkauft
You've been selling shit long enough
Wenn ich will, kauf' ich die Szene und ich schmeiße euch raus
If I want, I'll buy the scene and I'll kick you out
In der Rapwelt ist das Wort Hurensohn vergänglich
In the rap world, the word son of a bitch is transient
Bei uns geh'n dafür Brüder ins Gefängnis
With us, brothers go to jail for it
Ihr postet den ganzen Tag Bilder von Weedpacks
You post pictures of weed packs all day long
Ich mach' das hier für meine Jungs, ich will gar kein Feedback
I do this for my boys, I don't want any feedback
Will keine Features und auch nicht Kollabos
Don't want any features or collabs
Ich chill' nur mit Echten und rauch' paar Tornados
I just chill with real ones and smoke a few Tornados
Für die meisten Rapper hier ist rappen ein Spiel
For most rappers here, rapping is a game
Aber ich bin Karat, real recognize real
But I'm Karat, real recognize real
Yeah, und ihr seid alles Plastiksoldaten
Yeah, and you're all plastic soldiers
Sag dein'n Jungs, bitte all'n, wer 'ne Schlacht will, soll sagen
Tell your boys, please tell everyone who wants a battle to speak up
Pusherhandy Blackberry, GPRS-los
Pusher phone Blackberry, GPRS-less
Wer von euch will Krieg mit den Ghettos?
Who wants war with the ghettos?
Während ihr auf eurer Tour wart und Texte schriebt
While you were on your tour writing lyrics
War ich auf der Straße und habe Packs gedealt
I was on the street dealing packs
Mit der Kripo im Nacken ein paar Kilos verpackt
Packed a few kilos with the cops on my neck
Und die Bull'n hören alles übers Mikrofon ab
And the cops hear everything over the microphone
Fick alle eure Storys, mein Leben ist ein Buch
Fuck all your stories, my life is a book
Ich rede nicht, ich tu's, deshalb geht es mir so gut
I don't talk, I do, that's why I'm doing so well
Ihr redet ganz groß, doch ihr klein'n Kinder bleibt schwanzlos
You talk big, but you little kids stay dickless
Jahrelanger Beef, alles Internetrambos
Years of beef, all internet Rambos
Eure große Fresse geht mit dem Ruhm verlor'n
Your big mouth is lost with fame
Plötzlich seid ihr keine Gangstarapper, sondern gut versorgt
Suddenly you're not gangster rappers, but well taken care of
Trägt Krawatten und seid echo-nominiert
Wear ties and are echo-nominated
Aber keiner hier präsentiert das Ghetto so wie wir
But no one here represents the ghetto like we do
Von S-Bahn zu CLS fahr'n
Driving from S-Bahn to CLS
Eure Mütter sind euch heilig, gut, dann fick' ich eure Schwestern
Your mothers are sacred to you, good, then I'll fuck your sisters
Respekt ging den Bach runter
Respect went down the drain
Für mich ist Niko von Backspin 'ne Lachnummer, du kleine Sharmuta
For me, Niko from Backspin is a joke, you little Sharmuta
Redet mein Album klein, dieser kleine Pissverein
Talk down my album, this little piss club
Vielleicht rechnet ihr mit einem Diss, aber nicht mit Blei
Maybe you're counting on a diss, but not lead
Die Straße kennt keine Grenzen
The street knows no bounds
Und jemand, der Eier hat, er hängt nicht mit Schwänzen
And someone who has balls doesn't hang out with pussies
Ihr sagt, ich hab' alles richtig gemacht
You say I did everything right
Bin kein Rapper, doch die halbe Szene trifft nicht den Takt
I'm not a rapper, but half the scene misses the beat
Ihre Texte sind nur sinnloser Müll
Their lyrics are just senseless garbage
Ihre Alben sind mit Skits oder Intros gefüllt
Their albums are filled with skits or intros
Heute sprech' ich ein Machtwort
Today I speak a word of power
Außer Davud gab mir keiner aus der Presse eine Plattform (keiner)
Except for Davud, no one from the press gave me a platform (no one)
Ja, von ihn'n werd' ich als Bedrohung eingestuft
Yes, I'm classified as a threat by them
Vielleicht liegt's an euch, vielleicht liegt es auch an meinem Ruf
Maybe it's because of you, maybe it's also because of my reputation
Ich bleibe cool, obwohl nur wenige pushen
I stay cool even though only a few push
Ich war nie so der Typ für dieses Penisgelutsche
I was never the type for this penis sucking
Rapper wollten fünf Mille wegen ihren Sechzehnern
Rappers wanted five mil because of their sixteens
Heute schreiben sie mir: Babalied, du bist bester Mann
Today they write to me: Babalied, you are the best man
Ich bin enttäuscht von der Szene
I'm disappointed with the scene
Ein Euro pro CD, was bring'n euch eure Verträge?
One euro per CD, what good are your contracts doing you?
Ich bin selfmade, und ich meine nicht die Gruppe
I'm self-made, and I don't mean the group
Deutscher Rap ist heutzutage leider eine Nutte
German rap is unfortunately a whore these days
Viel dreckiger als das Drogengeschäft
Much dirtier than the drug business
Sie rappen "Bling-bling", aber fahren Opel Kadett
They rap "bling-bling", but drive Opel Kadett
Machen sich vor Vierzehnjährigen zu Clowns
Make clowns of themselves in front of fourteen-year-olds
Und die Masche zieht, deshalb rege ich mich auf
And the scam works, that's why I'm excited
Ich nehme es in Kauf, dass ich mir hiermit Feinde mache
I accept that I'm making enemies with this
Werd' mich nie verstell'n, ich scheiß' auf die breite Masse
Will never pretend, I don't give a shit about the masses
Wir sind Nummer eins, ihr seid alle zweite Klasse
We are number one, you are all second class
Ich weiß, wie du tickst, für dich brauche ich keine Waffe
I know how you tick, I don't need a weapon for you
Meine Maske ist nur zum Schutz da
My mask is only for protection
Vor den Bull'n, aber nicht vor euch Lutscher
From the cops, but not from you suckers
Ich bin Pusher, kauft die CD
I'm a pusher, buy the CD
Diese ganze Scheiße hier brachte mich auf die Idee
All this shit here gave me the idea
Diesem Game hier zu zeigen, dass das alles nur der Anfang ist (ahuu)
To show this game here that this is just the beginning (ahuu)
Und jetzt sind Rapper angepisst
And now rappers are pissed off
Wie hat er das auf die Beine gestellt?
How did he pull this off?
Hat der Junge Köpfchen oder einfach nur Geld?
Does the boy have brains or just money?
Er hat beides und richtig Disziplin
He has both and real discipline
Besser ficke nicht mit ihm
Better not fuck with him
Es ist Machtwechsel, nicht mehr lange, bis der Führer kommt
It's a change of power, not long until the leader comes
Sag dein'n Jungs: Die Supremos haben übernomm'n
Tell your boys: The Supremos have taken over





Writer(s): Melvin Schmitz, 18 Karat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.