Paroles et traduction 1Kilo - Nicotina
Eu
tenho
a
cura
do
teu
choro,
hey
I
have
the
cure
for
your
tears,
hey
Eu
tenho
o
brilho
pro
teu
fosco,
hey
I
have
the
shine
for
your
dullness,
hey
E
você
sabe
muito
bem,
sem
você
não
sou
ninguém
And
you
know
very
well,
without
you
I
am
no
one
O
que
eu
tenho
não
tem
em
outro
alguém
What
I
have,
no
one
else
has
Eu
tenho
a
cura
do
teu
choro,
hey
I
have
the
cure
for
your
tears,
hey
Eu
tenho
o
brilho
pro
teu
fosco,
hey
I
have
the
shine
for
your
dullness,
hey
E
você
sabe
muito
bem,
sem
você
não
sou
ninguém
And
you
know
very
well,
without
you
I
am
no
one
O
que
eu
tenho
não
tem
em
outro
alguém
What
I
have,
no
one
else
has
Estações
a
passar,
vagões
a
andar
Seasons
passing
by,
wagons
moving
on
Folhas
a
cair,
marés
a
mudar
Leaves
falling,
tides
changing
Pra
nós
primavera
as
flores
são
belas
For
us,
spring
flowers
are
beautiful
Pra
nós
isso
não
passa
e
nunca
vai
mudar
For
us,
this
doesn't
pass
and
will
never
change
Meu
prazer
meu
nicotina,
eu
viciei
My
pleasure,
my
nicotine,
I'm
addicted
No
céu
da
sua
boca,
eu
voei
In
the
sky
of
your
mouth,
I
flew
Meu
fim,
meu
início,
minha
droga,
meu
vício
My
end,
my
beginning,
my
drug,
my
vice
Poema
e
batida
só
pra
eu
cantar
Poem
and
beat
just
for
me
to
sing
Eu
e
você
é
particular
You
and
I
are
special
Não
tem
ninguém
pra
interromper
There's
no
one
to
interrupt
Hoje
o
sofá
vira
SPA,
minha
cama
teu
prazer
Today
the
sofa
turns
into
a
SPA,
my
bed
your
pleasure
O
amanhã
vai
atrasar,
a
noite
vira
eu
e
você
Tomorrow
will
be
late,
the
night
turns
into
you
and
me
Me
dá
a
mão
vamos
voar,
pro
lugar
mais
lindo
que
houver
Give
me
your
hand,
let's
fly,
to
the
most
beautiful
place
there
is
Uma
parada
na
França,
um
perfume
pra
ela
A
stop
in
France,
a
perfume
for
her
O
jantar
é
em
Madrid
e
na
Itália
é
o
café
Dinner
is
in
Madrid
and
coffee
is
in
Italy
E
se
eu
tivesse
o
mundo
inteiro
eu
ia
te
dar
And
if
I
had
the
whole
world
I
would
give
it
to
you
Já
que
não
tenho,
então,
meu
amor
vou
te
oferecer
Since
I
don't,
then,
my
love,
I
offer
you
Vem
comigo
fim
de
tarde
ver
o
sol
deitar
Come
with
me
at
the
end
of
the
afternoon
to
watch
the
sun
set
E
não
termina
nem
quando
a
lua
adormecer
And
it
doesn't
end
even
when
the
moon
falls
asleep
Olha
o
que
fez
comigo,
mina
Look
what
you
did
to
me,
girl
O
que
tu
fez
comigo?
Mina
What
have
you
done
to
me?
Girl
Se
o
beat
é
o
arco
esse
som
é
a
flecha,
cupido
é
só
acertar
If
the
beat
is
the
bow,
this
sound
is
the
arrow,
cupid
just
has
to
hit
the
target
Então
vamos
fazer,
juro
que
faço
valer
So
let's
do
it,
I
swear
I'll
make
it
worth
it
O
nosso
beijo
é
sincronia
Our
kiss
is
synchrony
O
seu
corpo
é
poesia
Your
body
is
poetry
O
tipo
que
somente
eu
posso
ler
The
kind
that
only
I
can
read
Mas
se
o
tempo
fechar,
e
a
Terra
escurecer
But
if
the
weather
closes
in,
and
the
Earth
grows
dark
Já
que
eu
sempre
andei
perdido
Since
I've
always
been
lost
E
toda
hora
é
pra
perder,
sendo
contigo
And
every
hour
is
to
lose,
being
with
you
Eu
perco
tempo
e
ganho
vida
com
você
I
lose
time
and
gain
life
with
you
Eu
tenho
a
cura
do
teu
choro,
hey
I
have
the
cure
for
your
tears,
hey
Eu
tenho
o
brilho
pro
teu
fosco,
hey
I
have
the
shine
for
your
dullness,
hey
E
você
sabe
muito
bem,
sem
você
não
sou
ninguém
And
you
know
very
well,
without
you
I
am
no
one
O
que
eu
tenho
não
tem
em
outro
alguém
What
I
have,
no
one
else
has
Eu
tenho
a
cura
do
teu
choro,
hey
I
have
the
cure
for
your
tears,
hey
Eu
tenho
o
brilho
pro
teu
fosco,
hey
I
have
the
shine
for
your
dullness,
hey
E
você
sabe
muito
bem,
sem
você
não
sou
ninguém
And
you
know
very
well,
without
you
I
am
no
one
O
que
eu
tenho
não
tem
em
outro
alguém
What
I
have,
no
one
else
has
Quanto
tempo
eu
espero
pra
ter
você
aqui
How
long
I
wait
to
have
you
here
Deita
na
minha
calma
que
essa
noite
não
vai
ter
fim
Lie
down
in
my
calm,
for
this
night
will
never
end
Hey,
calma,
senta
devagar,
começa
a
rebolar
Hey,
calm
down,
sit
slowly,
start
shaking
your
booty
Deixa
o
clima
fluir
(deixa
o
clima
fluir)
Let
the
mood
flow
(let
the
mood
flow)
Eu
sei
que
tu
vai
gostar,
vai
gamar
se
amarrar
I
know
you'll
like
it,
you'll
love
getting
tied
up
No
poder
do
pretinho
In
the
power
of
the
little
black
one
Acende
um
natura,
se
joga
nessa
aventura,
e
deixa
eu
te
fazer
sorrir
Light
up
a
blunt,
join
this
adventure,
and
let
me
make
you
smile
Vou
te
levar
a
loucura,
te
jogar
nas
alturas,
eu
sei
que
tu
vai
curtir
I'll
drive
you
crazy,
throw
you
to
the
heights,
I
know
you'll
enjoy
it
Vem
pros
aposentos
lady
Come
to
the
chambers,
lady
Vou
apertar
outro,
te
deixo
crazy
I'll
squeeze
another
one,
I'll
make
you
crazy
Sei
que
tu
é
safada,
baby
I
know
you're
naughty,
baby
Então
senta
olhando
pra
mim
So
sit
looking
at
me
Sabe
que
eu
vou,
porém,
volto
You
know
I'm
going,
but
I'm
coming
back
Sabe
que
se
ligar
eu
topo
You
know
if
you
call,
I'll
show
up
Porém
manter
um
compromisso
But
keeping
a
commitment
Nunca
foi
tão
simples
assim
It's
never
been
so
easy
Tenho
que
meter
o
pé
(tenho
que
meter
o
pé)
I
have
to
go
(I
have
to
go)
Só
não
explana
essa
parada
então
Just
don't
explain
this
thing
then
Abraço
e
beijo
do
MC
Pelé
Hug
and
kiss
from
MC
Pelé
E
não
leve
nada
para
o
coração
And
don't
take
anything
to
heart
Aham,
na-não,
aham,
na-não,
yeah
Uh-huh,
no-no,
uh-huh,
no-no,
yeah
Não
leve
nada
para
o
coração
Don't
take
anything
to
heart
Nada
para
o
coração
Nothing
to
heart
Eu
tenho
a
cura
do
teu
choro,
hey
I
have
the
cure
for
your
tears,
hey
Eu
tenho
o
brilho
pro
teu
fosco,
hey
I
have
the
shine
for
your
dullness,
hey
E
você
sabe
muito
bem,
sem
você
não
sou
ninguém
And
you
know
very
well,
without
you
I
am
no
one
O
que
eu
tenho
não
tem
em
outro
alguém
What
I
have,
no
one
else
has
Eu
tenho
a
cura
do
teu
choro,
hey
I
have
the
cure
for
your
tears,
hey
Eu
tenho
o
brilho
pro
teu
fosco,
hey
I
have
the
shine
for
your
dullness,
hey
E
você
sabe
muito
bem,
sem
você
não
sou
ninguém
And
you
know
very
well,
without
you
I
am
no
one
O
que
eu
tenho
não
tem
em
outro
alguém
What
I
have,
no
one
else
has
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mauricio Augusto Lourenco, Rweed Rweed
Album
Nicotina
date de sortie
25-06-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.