Paroles et traduction El Soldado - Blues de Soledades Batidas
Blues de Soledades Batidas
Блюз о сокрушенных одиночествах
Cuentan
que
fue,
que
fue
una
vez
Рассказывают,
что
было
однажды
Una
tierra
llamada
"de
cardo
y
clavel".
Земля
называлась
"чертополох
и
гвоздика".
Coronada
de
laurel
de
olvido.
Увенчанная
лаврами
забвения.
Soledades
batidas
en
las
ventanas
del
cráneo
Сокрушенные
одиночества
в
окнах
черепа
Trémulas
pesadillas
dejaron.
Оставили
трепетные
кошмары.
(Torsos
en
el
purgatorio
de
la
noche).
(Туловища
в
чистилище
ночи).
Pero
fue
tan
sólo
llegar
él
Но
вот
появился
он
Con
su
arpa
de
arlequín
de
endulzar
vaginas
Со
свое
арфой
Арлекина,
чтобы
подсластить
вагины
Y
algodones
en
pueblitos
de
lluvia.
И
ватой
в
дождливых
городках.
Era
un
gamberro
de
mucha
fricción
Он
был
хулиганом
со
множеством
трений
Fiel
a
la
gran,
a
la
gran
caravana.
Верным
великому,
великому
каравану.
Su
lema
era:
"jamás
dejar
corazón
destrozado".
Его
девиз
был:
"Никогда
не
оставлять
сердце
разбитым".
Más
la
traición
del
cuchillo
llegó
Но
предательство
ножа
настигло
(En
la
noche
siempre
va
por
atrás)
(В
ночи
оно
всегда
подкрадывается
сзади)
Nada
puede
el
pétalo
contra
siete
espinas.
Лепесток
бессилен
против
семи
шипов.
Y
el
silencio
es
el
mejor
aliado
А
молчание
- лучший
союзник
Para
un
jurado,
un
jurado
ahorcado.
Для
присяжных,
присяжных,
повешенных.
Escrito
va
en
esta
pobre
prosa
humana.
Так
написано
в
этой
бедной
человеческой
прозе.
Claro,
fue
tan
sólo
llegar
él
Конечно,
он
появился
только
для
того,
Para
arder
en
la
hoguera
Чтобы
сгореть
на
костре
Los
algodones
de
un
pueblito
de
lluvia.
Вата
дождливого
городка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodolfo Luis Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.