2Frères - Nous autres - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 2Frères - Nous autres




Nous autres
Us
Y'a rien d'plus important qu'l'amour qui nous rassemble
There's nothing more important than the love that brings us together
Rien qui traverse le temps si ben qu'la vie ensemble
Nothing that makes time pass better than a shared life
Les tristesses, les chagrins on l'sait qu'ça passera
The sadness, the sorrows, we know it will pass
En famille, entre amis d'puis toujours c'est comme ça
With family, among friends, since always, that's the way it is
À chaqu' fois qu'on l'peut nous aut' on s'prend dans nos bras
Every time we can, we hold each other tight
Ohohohooo hoo hoo oho hooh
Ohohohooo hoo hoo oho hooh
Ohohoooooh oo ohh oh ohooh
Ohohoooooh oo ohh oh ohooh
Entre l'Abitibi, pis le Lac St-Jean
Between Abitibi, and Lac St-Jean
Y'a un p'tit village on en a vécu tant
There's a small village where we've lived so much
Des feux dans l'pit de sable, pis toutes les niaiseries au p'tit parc
Fires in the sandpit, and all the silly things in the small park
Quand on y r'pense, c'était vraiment pas plate
When we think about it, it was really not boring
on est plus des enfants, oh non!
Now we're not kids anymore, oh no!
On a pas perdu d'temps, pis on est devenu parents
We didn't waste any time, and we became parents
Depuis qu'ces p'tites âmes sont arrivées ici on s'entend
Since these little souls arrived here, we've been getting along
Qu'on partage encore plus de beaux moments
That we share even more beautiful moments
Y'a rien d'plus important qu'l'amour qui nous rassemble
There's nothing more important than the love that brings us together
Rien qui traverse le temps si ben qu'la vie ensemble
Nothing that makes time pass better than a shared life
Les tristesses, les chagrins on l'sait qu'ça passera
The sadness, the sorrows, we know it will pass
En famille, entre amis d'puis toujours c'est comme ça
With family, among friends, since always, that's the way it is
À chaqu' fois qu'on l'peut nous aut' on s'prend dans nos bras
Every time we can, we hold each other tight
Ohohohooo hoo hoo oho hooh
Ohohohooo hoo hoo oho hooh
Ohohoooooh oo ohh oh ohooh
Ohohoooooh oo ohh oh ohooh
Pas besoin d'demander au ciel
No need to ask the sky
Qu'cet amour soit éternel
That this love would be eternal
C'qui nous tient c'est plus fort que tout
What holds us, is stronger than anything
On a compris ça d' puis longtemps qu'la vie ça s'passe entre nous
We've understood that long ago, that life happens between us
Y'a rien d'plus important qu'l'amour qui nous rassemble
There's nothing more important than the love that brings us together
Rien qui traverse le temps si ben qu'la vie ensemble
Nothing that makes time pass better than a shared life
Les tristesses, les chagrins on l'sait qu'ça passera
The sadness, the sorrows, we know it will pass
En famille, entre amis d'puis toujours c'est comme ça
With family, among friends, since always, that's the way it is
À chaqu' fois qu'on l'peut nous aut' on s'prend dans nos bras
Every time we can, we hold each other tight
Ohohohooo hoo hoo oho hooh
Ohohohooo hoo hoo oho hooh
Ohohoooooh oo ohh oh ohooh
Ohohoooooh oo ohh oh ohooh





Writer(s): Steve Marin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.