Paroles et traduction 360 - Letters
I
believe
you
become
who
you
were
Я
верю,
что
ты
становишься
тем,
кем
был
When
you're
old,
but
you
get
it
quite
late
Когда
ты
состаришься,
но
поймешь
это
довольно
поздно
Mr
Future
can
you
send
a
letter
my
way?
Мистер
Фьючер,
не
могли
бы
вы
отправить
письмо
в
мою
сторону?
I'ma
have
a
guess
what
the
letter
might
say
Я
догадываюсь,
что
может
быть
написано
в
письме
If
you
could
see
who
you
were
to
become
Если
бы
ты
мог
увидеть,
кем
ты
должен
был
стать
Do
you
think
you
would
do
the
same
thing?
Как
вы
думаете,
вы
бы
сделали
то
же
самое?
When
it
comes
to
girls
would
you
play
the
same
game?
Когда
дело
доходит
до
девочек,
вы
бы
играли
в
ту
же
игру?
When
a
baby
girl's
gonna
take
on
your
name
Когда
малышка
возьмет
твое
имя
If
the
future
you
could
go
and
write
a
letter
to
yourself
Если
бы
в
будущем
вы
могли
пойти
и
написать
письмо
самому
себе
Imagine
all
the
shit
that
it'd
say
Представь
себе
все
дерьмо,
которое
там
было
бы
сказано
Makes
me
wonder
if
you
reckon
it'd
help
Заставляет
меня
задуматься,
думаешь
ли
ты,
что
это
поможет
In
the
way
that
you
treat
girls
and
the
different
it'd
make
В
том,
как
ты
относишься
к
девушкам,
и
в
том,
как
это
изменилось
бы
I
wonder
if
you
would
switch
it
up
and
respect
women
Интересно,
не
могли
бы
вы
сменить
тему
и
уважать
женщин
Instead
of
tellin'
all
these
lies
just
for
sex
with
'em
Вместо
того,
чтобы
говорить
всю
эту
ложь
только
ради
секса
с
ними
There's
nothing
wrong
with
having
sex,
but
what's
being
a
dog
Нет
ничего
плохого
в
том,
чтобы
заниматься
сексом,
но
что
такое
быть
собакой
Is
you
leadin'
'em
on
just
so
you'll
get
with
'em
Ты
ведешь
их
за
собой
только
для
того,
чтобы
поладить
с
ними
Would
you
hit
then
kick
her
out
so
she's
all
alone
Ты
бы
ударил,
а
потом
выгнал
ее,
чтобы
она
осталась
совсем
одна
Instead
of
doing
what's
really
right
and
walk
her
home?
Вместо
того,
чтобы
сделать
то,
что
действительно
правильно,
и
проводить
ее
домой?
Would
you
call
'em
bitches?
Would
you
call
'em
hoes?
Ты
бы
назвал
их
сучками?
Ты
бы
назвал
их
шлюхами?
Or
would
you
be
riddled
with
guilt
that
you
called
'em
both?
Или
тебя
мучило
бы
чувство
вины
за
то,
что
ты
позвонил
им
обоим?
'Cause
when
you
go
and
have
a
baby
girl
you
call
your
own
Потому
что,
когда
у
тебя
рождается
девочка,
которую
ты
называешь
своей
Those
words,
what
if
someone
went
and
called
your
daughter
those?
Эти
слова,
что,
если
кто-то
пойдет
и
назовет
так
вашу
дочь?
I
know
learnin'
from
your
past
is
important
though
Я
знаю,
что
учиться
на
твоем
прошлом
важно,
хотя
I
just
think
there's
certain
little
things
that
you
oughta
to
know
Я
просто
думаю,
что
есть
определенные
мелочи,
которые
тебе
следует
знать
I
believe
you
become
who
you
were
Я
верю,
что
ты
становишься
тем,
кем
был
When
you're
old,
but
you
get
it
quite
late
(quite
late)
Когда
ты
стар,
но
ты
понимаешь
это
довольно
поздно
(довольно
поздно)
Mr
Future
can
you
send
a
letter
my
way?
(my
way)
Мистер
Фьючер,
не
могли
бы
вы
отправить
письмо
в
мою
сторону?
(мой
путь)
I'ma
have
a
guess
what
the
letter
might
say
Я
догадываюсь,
что
может
быть
написано
в
письме
If
you
could
see
who
you
were
to
become
Если
бы
ты
мог
увидеть,
кем
ты
должен
был
стать
Do
you
think
you
would
do
the
same
thing?
(same
thing)
Как
вы
думаете,
вы
бы
сделали
то
же
самое?
(то
же
самое)
When
it
comes
to
girls
would
you
play
the
same
game?
(same
game)
Когда
дело
доходит
до
девочек,
вы
бы
играли
в
ту
же
игру?
(та
же
игра)
When
a
baby
girl's
gonna
take
on
your
name
Когда
маленькая
девочка
возьмет
твое
имя
Maybe
I
will
see
you
later
Может
быть,
я
увижу
тебя
позже
I'll
see
you
later
Увидимся
позже
Maybe
I
will
see
you
later
Может
быть,
я
увижу
тебя
позже
I'll
see
you
later
Увидимся
позже
When
you're
young
as
fuck
you
run
amok,
always
fuckin'
something
up
Когда
ты
чертовски
молод,
ты
сходишь
с
ума,
всегда
что-нибудь
испортишь
It's
funny
though,
that
attitude
eventually
will
come
undone
Забавно,
однако,
что
такое
отношение
в
конечном
итоге
разрушится
If
your
stomach's
rumblin'
and
churning
like
there's
something
up
Если
у
тебя
в
животе
урчит
и
переворачивается,
как
будто
что-то
случилось
That's
the
beginning
of
you
learnin'
how
to
trust
your
gut
Это
начало
того,
как
ты
научишься
доверять
своей
интуиции.
If
you're
hurtin'
just
be
open,
never
suck
it
out
Если
тебе
больно,
просто
будь
открытым,
никогда
не
высасывай
это
Force
it
out,
homie,
'cause
there's
none
above
your
mothers
love
Выплесни
это,
братан,
потому
что
нет
ничего
выше
любви
твоей
матери.
Back
up
what
your
brother
does,
always
bring
each
other
up
Поддерживайте
то,
что
делает
ваш
брат,
всегда
воспитывайте
друг
друга
Make
sure
your
father's
proud
of
everything
his
son's
become
Сделай
так,
чтобы
твой
отец
гордился
тем,
кем
стал
его
сын
I
realise
your
guard's
up
and
that
you
stubborn,
but
Я
понимаю,
что
ты
настороже
и
что
ты
упрям,
но
Listen
to
your
fam
when
they
tellin'
you
you
fuckin'
up
Слушай
свою
семью,
когда
они
говорят
тебе,
что
ты
облажался
Believe
in
yourself
with
no
doubt,
you're
number
one
Верь
в
себя
без
сомнений,
ты
номер
один
Fuck
shootin'
for
the
fence,
go
ahead
and
touch
the
sun
К
черту
стрельбу
через
забор,
иди
вперед
и
прикоснись
к
солнцу
When
it
comes
to
life,
if
I
had
to
go
and
sum
it
up
Когда
дело
доходит
до
жизни,
если
бы
мне
пришлось
пойти
и
подвести
итоги
The
meaning
of
it
all
to
me
is
simple:
love
and
love
Смысл
всего
этого
для
меня
прост:
любовь
и
еще
раз
любовь
I
know
[?]
shit
can
sound
corny
though
Я
знаю,
что
[?]
дерьмо
может
звучать
банально,
хотя
To
me
it's
real
as
fuck
and
somethin'
that
you
oughta
know
Для
меня
это
чертовски
реально,
и
кое-что,
что
ты
должен
знать.
I
believe
you
become
who
you
were
Я
верю,
что
ты
становишься
тем,
кем
был
When
you're
old,
but
you
get
it
quite
late
(quite
late)
Когда
ты
стар,
но
ты
понимаешь
это
довольно
поздно
(довольно
поздно)
Mr
Future
can
you
send
a
letter
my
way?
(my
way)
Мистер
Фьючер,
не
могли
бы
вы
отправить
письмо
в
мою
сторону?
(мой
путь)
I'ma
have
a
guess
what
the
letter
might
say
Я
догадываюсь,
что
может
быть
написано
в
письме
If
you
could
see
who
you
were
to
become
Если
бы
ты
мог
увидеть,
кем
ты
должен
был
стать
Do
you
think
you
would
do
the
same
thing?
(same
thing)
Как
вы
думаете,
вы
бы
сделали
то
же
самое?
(то
же
самое)
When
it
comes
to
girls
would
you
play
the
same
game?
(same
game)
Когда
дело
доходит
до
девочек,
вы
бы
играли
в
ту
же
игру?
(та
же
игра)
When
a
baby
girl's
gonna
take
on
your
name
Когда
маленькая
девочка
возьмет
твое
имя
Maybe
I
will
see
you
later
Может
быть,
я
увижу
тебя
позже
I'll
see
you
later
Увидимся
позже
Maybe
I
will
see
you
later
Может
быть,
я
увижу
тебя
позже
I'll
see
you
later
Увидимся
позже
So
when
you
go
and
find
your
own
wife
you
need
to
have
your
own
lives
Поэтому,
когда
вы
идете
и
находите
свою
собственную
жену,
вам
нужно
жить
своей
собственной
жизнью
Have
each
others
backs
so
you
both
strive,
ayy
Прикрывайте
друг
друга,
так
что
вы
оба
стремитесь,
эй
What's
so
important
though
is
having
your
alone
time
Однако
что
так
важно,
так
это
побыть
одному
But
even
more
knowin'
that
you
don't
mind,
ayy
Но
еще
больше
я
знаю,
что
ты
не
возражаешь,
эй
A
life
you
cosign,
live's
that
you
both
like
Жизнь,
которую
вы
ведете
совместно,
жизнь,
которая
нравится
вам
обоим
Never
watchin'
life
as
it
goes
by,
ayy
Никогда
не
наблюдаю
за
тем,
как
жизнь
проходит
мимо,
эй
What
you
got
together's
crucial
that
you
both
thrive
То,
что
у
вас
есть
вместе,
имеет
решающее
значение
для
того,
чтобы
вы
оба
процветали
Otherwise
the
shit
is
gonna
nosedive,
ayy
В
противном
случае
все
дерьмо
пойдет
кувырком,
эй
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthew James Colwell, Carl Dimataga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.