Paroles et traduction 3D feat. Nayt & Saint - Tutto Quello Che C'è (feat. Nayt & Saint)
Tutto Quello Che C'è (feat. Nayt & Saint)
Все, Что Есть (feat. Nayt & Saint)
Lascio
alle
spalle
Я
уйду
от
своей
La
mia
vita
di
merda
e
il
mondo,
uomini
senza
palle,
Жизни
без
бабок
и
людей
без
яиц,
Dici
che
è
una
cazzata,
bhè
ogni
tanto
tocca
pur
farle!
Ты
скажешь,
чушь
собачья,
но
иногда
так
хочется!
La
mia
vita
sta
Моя
жизнь
в
том
Nel
tagliare
il
tempo
per
poi
dare
vita
a
Чтобы
вырезать
время
и
создать
Emozioni
intangibili
se
le
tocchi
ti
bruci
le
dita
aah!
Эмоции,
которые
не
потрогать,
если
ты
их
тронешь,
сожжешь
руки!
I
miei
amici
rapiti
Мои
друзья
— пленные
Dai
progetti
futuri
Планов
на
будущее
Contro
dei
muri
На
стенах,
Eppure
vanno
sicuri
И
все
же,
они
уверенно
идут
Forse
nessuno
li
avrà
mai
capiti,
Возможно,
никто
их
не
поймет,
Io
li
detesto
perché
li
amo
troppo
Я
их
ненавижу,
потому
что
люблю
слишком
сильно
Ed
esco
perché
siamo
in
troppi
И
ухожу,
потому
что
нас
слишком
много
Resto
perché
ti
amo
troppo,
Остаюсь,
потому
что
я
тебя
люблю
слишком
сильно,
Poi
me
ne
vado
sennò
scoppi!
А
потом
ухожу,
иначе
взорвусь!
Mi
guardi
e
dici:
"fuori
da
che?"
Ты
смотришь
на
меня
и
говоришь:
"в
чем
вне?"
Sarei
solo
tra
i
mostri
e
fuori
da
me
Я
буду
один
среди
монстров
и
вне
себя
Tu
non
mi
conosci
potrei
anche
distruggere
il
mondo
e
creare
altri
posti
Ты
меня
не
знаешь,
я
даже
могу
разрушить
мир
и
создать
другие
места
Dopo
mostrarteli
nei
giorni
nostri
А
потом
показать
их
тебе
сегодня
Siamo
uguali,
ma
opposti.
Мы
похожи,
но
противоположны.
Ora
che
quasi
morto
mi
ritrovo
qui
e
porto
il
mio
peso,
Сейчас
почти
мертвый,
я
нашел
себя
здесь
и
несу
свою
ношу,
Ti
ascolto,
mi
rivedo
più
vero
Слушаю
тебя,
вижу
себя
настоящего
Di
colpo
mi
sento
leggero
ed
illeso
Внезапно
я
чувствую
себя
легко
и
невредимым
Il
tuo
volto
so
che
è
qui
davvero
Я
знаю,
что
твое
лицо
действительно
здесь
Più
lontani,
ma
vicini
Дальше,
но
ближе
Io
voglio
andarmene
tu
mi
urli
contro
Я
хочу
уйти,
ты
кричишь
на
меня
Impazziamo,
omicidi,
Безумие,
убийство,
O
mi
lasci,
o
mi
uccidi
Или
ты
отпустишь
меня,
или
убьешь
Come
fai
a
non
vedere
li
fuori
quello
che
c'è?
Tutto
quello
che
c'è
Как
ты
не
видишь
снаружи,
что
там?
Все,
что
есть
Un
panorama
di
stelle,
Пейзаж
из
звезд,
Io
farò
parte
di
quelle,
Я
буду
одной
из
них,
Ora
che
tutti
ci
guardano
Сейчас,
когда
все
смотрят
на
нас
I
tuoi
occhi
sono
per
me,
Твои
глаза
для
меня,
Le
mie
ambizioni
mi
salvano,
salvano
Мои
амбиции
спасают
меня,
спасают
Lascio
alle
spalle
tutto
e
parto,
senza
meta
Я
ухожу
от
всего,
без
цели
Rischiare
di
restarci
e
scappo
tipo
senza
tregua,
Рискуя
оказаться
там,
и
убегаю
без
отдыха,
Sono
a
posto
con
la
mia
coscienza
Я
в
ладу
со
своей
совестью
Chi
ci
spera
apro
la
testa
Всем,
кто
надеется,
я
отрываю
головы
Nella
veste
imbraccio
una
motosega
В
своей
одежде
держу
бензопилу
Più
la
gente
prega,
più
il
male
mi
guarda,
stringo
in
mano
il
mio
destino
i
morti
mi
parlano
a
voce
bassa
Чем
больше
люди
молятся,
тем
сильнее
меня
соблазняют
дьяволы,
я
сжимаю
в
руке
свою
судьбу,
мертвые
шепчут
мне
на
ухо
Continuo
con
l'ansia
Я
продолжаю
с
тревогой
Senza
speranza,
Без
надежды,
Prima
che
il
tempo
distrugga
ciò
che
parla
vi
do
calci
in
pancia,
Прежде
чем
время
разрушит
то,
о
чем
говорят,
я
пну
вас
в
животы,
Mentre
vi
tengo
a
distanza
Оставляя
вас
на
расстоянии
Spero
che
non
sia
un
addio,
io
sono
pronto
metto
le
bende
Я
надеюсь,
это
не
прощание,
я
готов,
наложил
повязки
Ti
bacio
di
notte
prima
di
andarmene,
prima
che
vado
mi
allevia
la
mente
Целую
тебя
ночью
перед
уходом,
чтобы
облегчить
мне
ум
Aspetto
la
morte
che
mi
abbracci
tra
la
mia
gente,
Жду
смерти,
которая
обнимет
меня
среди
моих
людей,
Nella
mia
terra,
На
моей
земле,
L'odio
e
la
guerra
Ненависть
и
война
Tutto
continua
mentre
tutto
si
spegne!
Все
продолжается,
пока
все
гаснет!
Io
sono
il
prossimo
Я
— следующий
E
passo
le
notti
con
И
провожу
ночи
с
Più
voglie
di
un
tossico,
Сильным
желанием
наркомана,
Infettato
da
ogni
tuo
mozzico
Инфицированный
твоей
окрыленностью
Non
mi
dimentico
da
dove
vengo
e
dove
so
cresciuto,
Я
не
забываю,
откуда
я
родом
и
где
рос,
Vedo
il
mondo
sono
gli
occhi
di
uno
sconosciuto
Я
вижу
мир
глазами
незнакомца
Come
fai
a
non
vedere
li
fuori
quello
che
c'è?
Tutto
quello
che
c'è...
Как
ты
не
видишь
снаружи,
что
там?
Все,
что
есть...
Un
panorama
di
stelle,
Пейзаж
из
звезд,
Io
farò
parte
di
quelle,
Я
буду
одной
из
них,
Ora
che
tutti
ci
guardano
Сейчас,
когда
все
смотрят
на
нас
I
tuoi
occhi
sono
per
me,
Твои
глаза
для
меня,
Le
mie
ambizioni
mi
salvano,
salvano
Мои
амбиции
спасают
меня,
спасают
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.