Paroles et traduction 4 18 - Vola
Algú
ja
riu
Кто-то
смеется
I
surt
el
sol
И
выходит
солнце
I
ja
badalla
i
espeteguen
els
balcons
de
flors
И
зевают,
и
хлопают
цветочные
балконы
I
sona
un
vals
a
les
valls
adormides
И
вальс
звучит
в
спящих
долинах
Mentre
trafico
el
meu
enyor
que
és
polissó
de
valls
i
viles
Пока
я
обуздываю
свою
тоску,
это
полиссон
из
вальсов
и
вилей.
Que
duc
als
ulls
mal
temps
i
fred
Я
закрываю
глаза
от
непогоды
и
холода
Que
l'he
somiat
amb
tu
Что
я
мечтал
о
тебе
Un
viatge
llarg
Долгое
путешествие
He
robat
a
un
circ
sencer,
tota
la
màgia
per
regalar-te
Я
ограбил
целый
цирк,
чтобы
подарить
вам
все
волшебство
He
assaltat
dos-cents
mil
trens
Я
напал
на
двести
тысяч
поездов
Per
fugir
amb
tu
de
matinada
Убежать
с
тобой
утром
He
seguit
tots
els
camins
Я
прошел
по
всем
тропинкам
I
traficat
amb
l'enyorança
И
продался
с
тоской
Mil
desitjos
infinits
sota
la
pell
Тысяча
бесконечных
желаний
под
кожей
La
nit
descalça
Ночь
босиком
Per
caminar
a
illes
perdudes,
països
inversemblants
Отправиться
на
затерянные
острова,
в
невероятные
страны
He
despedit
boscos
follets
i
fades
Я
избавился
от
лесных
гоблинов
и
фей
S'han
apagat
mil
i
una
nits
darrere
l'aigua
clara
Тысяча
и
одна
ночь
скрылись
за
прозрачной
водой
I
no
hi
ha
sol,
l'he
segrestat
И
солнца
нет,
я
похитил
его
Tantes
vegades
pot
morir
ell
com
néixer
del
mar
Он
может
умирать
столько
раз,
сколько
может
родиться
в
море.
I
jo
em
vull
viu
i
tornaré
a
buscar-te
И
я
хочу
жить,
и
я
верну
тебя
Que
tinc
un
món
entre
els
mans
aquesta
nit
per
regalar-te
Сегодня
вечером
в
моих
руках
целый
мир,
который
я
могу
подарить
тебе
Que
duc
als
ulls
mal
temps
i
fred
Я
закрываю
глаза
от
непогоды
и
холода
Que
l'he
somiat
amb
tu
Что
я
мечтал
о
тебе
Un
viatge
llarg
Долгое
путешествие
He
robat
a
un
circ
sencer,
tota
la
màgia
per
regalar-te
Я
ограбил
целый
цирк,
чтобы
подарить
вам
все
волшебство
He
assaltat
dos-cents
mil
trens
Я
напал
на
двести
тысяч
поездов
Per
fugir
amb
tu
de
matinada
Убежать
с
тобой
утром
He
seguit
tots
els
camins
Я
прошел
по
всем
тропинкам
I
traficat
amb
l'enyorança
И
продался
с
тоской
Mil
desitjos
infinits
sota
la
pell
Тысяча
бесконечных
желаний
под
кожей
T'he
dut
tot
el
que
tinc
tot
el
que
duc
a
dins
Во
мне
есть
все,
что
у
меня
есть
внутри
El
que
he
tret
del
camí,
tot
el
que
el
temps
m'ha
dit
То,
что
я
преодолел,
говорило
мне
все
это
время
I
tu
tens
tota
la
màgia
В
тебе
есть
вся
магия.
D'on
l'has
tret?
quin
és
el
secret?
Где
ты
это
взял?
в
чем
секрет?
Torna'm
la
quan
no
hi
ets
la
trobo
a
faltar
Верни
мне
это,
когда
я
по
нему
соскучусь.
On
estan
els
40
lladres?
Где
40
воров?
T'he
dut
tot
el
que
tinc
tot
el
que
duc
a
dins
У
меня
внутри
есть
все,
что
у
меня
есть
El
que
he
tret
del
camí,
tot
el
que
el
temps
m'ha
dit
То,
что
я
получил
с
дороги,
все
это
время
говорило
мне:
I
tu
tens
tota
la
màgia
В
тебе
есть
вся
магия.
D'on
l'has
tret?
quin
és
el
secret?
Где
ты
ее
взял?
в
чем
секрет?
Torna'm
la
quan
no
hi
ets
la
trobo
a
faltar
Верни
мне
это,
когда
я
по
нему
соскучусь.
On
estan
els
40
lladres?
Где
40
воров?
Vine,
són
lluny
de
la
ciutat
tots
els
contes
que
sé
Пойдем,
мы
далеко
от
города,
все
истории,
которые
я
знаю
Vine,
camina,
si
vols
de
nit
marxem
Пойдем,
прогуляемся,
если
хочешь,
ночью
мы
пойдем
Vola,
vola,
vola
la
vida
tremola
i
vola...
VOLA
Лети,
лети,
лети,
жизнь
трепещет
и
летит...
ВОЛЯ
Méeeeees,
vola
més
lluny...
VOLA
Меееее,
лети
дальше...
ВОЛЯ
Que
l'he
somiat
un
viatge
llarg
amb
tu...
VOLA
Я
мечтал
о
долгом
путешествии
с
тобой...
ВОЛЯ
Vola,
vola,
l'ànima
es
fa
gran
Лети,
лети,
душа
становится
великой
Vola,
tito,
vola
Воля,
Тито,
воля
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pau Puig Barbena, Joaquim Canals Morera, Alex Pujols Canudas, Alguer Miquel Bo, Ivan Lopez Navarro, Sergi Carbonell Verges, Marcel Lazara Aguila
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.