Paroles et traduction 47 Soul - Ghazal (Promised Outro)
Thought
the
search
finally
is
over,
Думал,
что
поиски,
наконец,
закончились.
Find
on
screen
she
won′t
make
it
over
Найди
на
экране,
что
она
не
переживет
этого.
Phase
between
worlds
I
catch-up
with
you
afterways,
Фаза
между
мирами,
я
догоняю
тебя
после
смерти,
Some
things
never
change
no
matter
how
you
play
them
Некоторые
вещи
никогда
не
меняются,
как
бы
ты
их
ни
разыгрывал.
انت
يالغزالة
الشاردة
Ты
заблудившийся
олень.
مش
مسؤول
عن
الي
بقولوا
على
طول
ما
في
حلول
للمسأله
Я
не
несу
ответственности
за
то,
чтобы
сказать,
каковы
решения
этой
проблемы.
. انا
اعبر
ولا
نقوم
و
نضل
و
لا
نشكي
الذل
للبهدلة
؟
Я
перехожу
и
не
сбиваюсь
с
пути,
и
не
жалуюсь
на
унижение
за
слабость.
نوعك
لو
مين
ما
اعترف
.المسؤول
اجا
يسحب
Твой
тип
ле
Мин
никогда
не
признавался,
ответственный
Ага
тянет.
مين
على
الطرف
؟ ...
ولا
حد
شايفني
بفور
. كله
بيتطلع
بالمنشور
.و
بقول
Мин
на
вечеринке
...
нет
предела
шевни
пфору.
он
все
смотрит
на
столб.
и
говорит:
وا
بلادك
باردة...
سمرا
و
شرقية
و
غاربة
...
Твоя
страна
холодна
...
коричневая,
Восточная
и
Западная
...
هذه
الرساله
عن
كل
حرف
بيطلع
عن
هاي
الحرب
متجمد
Это
письмо
о
каждом
письме,
которое
смотрит
на
замерзшее
сено
войны.
بالظرف
.لو
ارجع
و
اشوفك
. و
راسك
عالي...
و
مرتاحة
نوم
Клянусь
конвертом
...
если
я
вернусь
и
покажу
тебе
...
и
твоя
голова
будет
высоко
поднята...
и
ты
будешь
спать
спокойно
...
. ...
. ...انت
يالغزالة
الشاردة
...
...
...
Ты
заблудившийся
олень.
Overload
face
the
road
block
the
sense
and
blend
in
Перегрузка
встаньте
лицом
к
дороге
заблокируйте
смысл
и
смешайтесь
с
толпой
Thrown
out
no
buying
shade
stuck
inside
a
fence-in
Выброшенный,
не
покупающий
тень,
застрявший
внутри
забора-в
Trapped
like
a
zoo
animal
by
these
mans'
pretension
Пойманный
в
ловушку,
как
зверь
в
зоопарке,
притязаниями
этих
людей.
Innit
– يا
الغزالة
الشاردة
- Эй,
бродячий
олень!
Ghost
illusion
Призрачная
иллюзия
Might
be
your
future
Возможно,
это
твое
будущее.
But
you
didn′t
catch
it
up
with
the
proof
yet
Но
ты
еще
не
нашел
доказательства.
انت
يالغزالة
الشاردة
. سمرا
و
شرقية
و
غاربة
Ты-бродячий
олень,
черный,
Восточный
и
Западный
.
هذه
الرسالة
من
Это
сообщение
от
...
خوفي
يجي
بكرة
و
الأمس
يصبح
ذكرى
Мой
страх-это
катушка,
и
вчерашний
день
становится
воспоминанием.
خوفي
يجي
بكرة
و
الأمس
يصبح
ذكرى
Мой
страх-это
катушка,
и
вчерашний
день
становится
воспоминанием.
و
تكون
بلادك
باردة
...
В
твоей
стране
холодно
...
انت
يالغزالة
الشاردة
انت
يالغزالة
الشاردة
. سمرا
و
شرقية
و
غاربة
Ты-бродячий
олень,
ты-бродячий
олень,
черный,
Восточный
и
Западный
.
وصلت
رسالة
Пришло
сообщение
خدوني
ع
جزيرة
ما
بعرف
حدا
بيها
Увези
меня
на
остров,
я
знаю.
حملوني
هالوراق
وقالوا
تفضل
لاقيها
Они
подняли
меня
и
сказали:
"Пожалуйста,
познакомьтесь
с
ней".
طلعت
بعدها
ع
برلين
رحت
ادور
بلندن
Потом
я
поехал
в
Берлин,
потом
в
Лондон.
رجعت
لقيتك
بعمان
وما
تعرفتي
عليا
Я
вернулся,
чтобы
встретиться
с
тобой
в
Омане
и
узнать,
что
ты
знаешь.
سألتك
مالك
يا
بنية,
ليش
بتبعدي
عني
Я
просил
у
тебя
денег,
Браун,
не
для
того,
чтобы
ты
держал
меня
подальше
от
меня.
قلتيلي
يا
خيا
ليش
تترك
اصلا
من
اوليها
Скажи
мне,
хиа
лиш,
ты
уходишь
первой?
يا
حامل
المفتاح
رجعنا
للصباح
Ключник,
мы
вернемся
утром.
يا
عازف
المفتاح
رقصنا
للصباح
Клавишник,
мы
танцевали
до
утра.
Keysدخلك
يا
لاعب
ال
Твой
доход,
игрок
دقلي
عالمجاويز
Дакли
аламджавиз
Keysدخلك
يا
لاعب
ال
Твой
доход,
игрок
انده
ع
حادي
العيس-
يرقصني
على
المجاويز
Andeh
a
Hadi
al-Eis-Танцуй
со
мной
в
кабинках.
لوحها
بالمحرمة,
وامشي
مشي
الحنجلة,
ع
الدرب
الميسرة,
ولو
كانت
معثرة
И
иди
по
пути
Харама,
и
иди
по
пути
легкого
пути,
даже
если
он
спотыкается.
لوحها
بالمحرمة
وامشي
مشي
الحنجلة,
لو
كانت
معثرة,
واصبر
صبر
الحنظلة
Помаши
им
запретному
и
иди
по
Ханке,
иди,
если
спотыкаешься,
и
терпи,
терпи,
Ханка.
سمعني
صوت
الخشب,
سمعني
صوت
القصب,
سمعني
صوت
الحلو
Он
слышал
во
мне
звук
дерева,
он
слышал
во
мне
звук
тростника,
он
слышал
во
мне
звук
сладости.
وريني
لون
الدرب,
وريني
لون
العشب,
و
ان
شوفته
لا
تسأله
И
покажи
мне
цвет
дороги,
покажи
мне
цвет
травы,
и
если
ты
покажешь
ему,
не
спрашивай
его.
يا
باب
السجن
ليتك
خرابة
بعدت
بيني
و
ما
بين
احبابي
О
тюремная
дверь
я
желаю
тебе
погибели
после
меня
и
между
моими
любимыми
من
عرق
صدري
لأعمل
شبابة
و
أرقص
كل
الي
كانو
يحبونا
От
пота
моей
груди,
чтобы
сделать
молодость
и
танцевать
все
люди,
которые
любят
нас.
انت
يالغزالة
الشاردة
. سمرا
و
شرقية
و
غاربة
Ты-бродячий
олень,
черный,
Восточный
и
Западный
.
هذه
الرسالة
من
Это
сообщение
от
...
خوفي
يجي
بكرة
و
الأمس
يصبح
ذكرى
Мой
страх-это
катушка,
и
вчерашний
день
становится
воспоминанием.
خوفي
يجي
بكرة
و
الأمس
يصبح
ذكرى
Мой
страх-это
катушка,
и
вчерашний
день
становится
воспоминанием.
يا
الغزالة
الشاردة
. سمرا
و
شرقية
و
غاربة
Эй,
бродячий
олень,
черный,
Восточный
и
Западный
خوفي
يجي
بكرة
و
الأمس
يصبح
ذكرى
Мой
страх-это
катушка,
и
вчерашний
день
становится
воспоминанием.
و
تضل
بلادك
باردة
В
твоей
стране
холодно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tareq Maym Abu Kwaik, Walaa Maym Sbait, Ramzy Maym Suleiman, Hamza Maym Arnaout
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.