7000$ - Менталитет - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 7000$ - Менталитет




Менталитет
Mentality
Что- то ты сегодня выглядишь хуево
Honey, you're not looking so good today
Выглядишь хуево, ты совсем плохой
You look terrible, you're very down
Мы вчера справляли, видимо какой- то
We were celebrating yesterday, it was some sort of
Праздник, но не помню я уже какой
Holiday, but I can't remember which one anymore
Гоу! Русский менталитет, менталитет
Come on! Russian mentality, the mentality
Выдерживать нагрузки
To endure hardship
Кухонные бредни, пьяные телеги
Kitchen gossip, drunken ravings
Старые идеи с новою толпой.
Old ideas with a new crowd.
Изменила крыша, отказало ниже
My mind has been altered, my body has given out
Я почти остался полным сиротой.
I've almost become a complete orphan.
Жил на все божился, а очнулся в гипсе
My life was all about having fun, and I woke up in a cast
От всего лечился, а теперь больной
I was being treated for all sorts of things, but now I'm sick
Скины отпинали, менты обобрали
Skinheads beat me up, cops robbed me
А врачи сказали- я очередной.
And the doctors said—I'm just another one.
Выживание ага, это важный момент
Survival, yes, that's the key
Попробуй выжить столько лет
Try to survive for so many years
Когда вообще жизни нет.
When there's no life at all.
И мы живем кое-как, когда вокруг бардак,
And we live from hand to mouth, when all around is chaos,
Когда в карманах голяк и не дают просто так
When our pockets are empty and nothing is given for free
Мы стали профи в этом деле и это означает,
We've become pros at this game and that means,
Пускай сколько не бьют нас, мы все крепчаем,
No matter how much they beat us, we get stronger,
Замечаем, себе на ус мотаем,
We take note, we remember it all,
Порою сами не знаем, как все здесь выживаем,
Sometimes we don't even know how we survive here,
Но каждый день мы надеемся только на нее,
But every day we hope for it, only for her,
Но мы дойдем до нее коли, не подведет чутье.
But we'll get to her if our instincts don't fail us.
И если встретимся с ней, то мы ужасно будем рады
And if we meet her, we'll be overjoyed
Халява, вашу маму, с ней и уксус сладок.
Freebie, your mama, she makes vinegar taste sweet.





Writer(s): д. крупин, и. игнатов, и. кузнецов, р. докукин, ю. баланов


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.