7000$ - Все мои страхи - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 7000$ - Все мои страхи




Все мои страхи
All My Fears
Наш путь - сеть сплошных преград.
Our path is a network of continuous obstacles.
Скорей повернуть назад,
It would be quicker to turn back,
Я был бы так рад!
I would be so glad!
Бежать в страхе наугад от тех, что вот-вот казнят.
To run away in fear from those who are about to execute us.
Колени дрожат!
My knees are shaking!
Стыд мой и трусость, давят таранами,
My shame and cowardice, they crush me with battering rams,
Совесть свербя бесконечными ранами.
My conscience bores into me with endless wounds.
На каждом шагу поджидают капканами,
At every step, they lie in wait for me with traps,
Всё больше и страшней!
More and more terrible!
Но всё же стремлюсь это выжать по-малой,
But still I strive to squeeze this out little by little,
Ведь страхами если скорей не переболеть,
Because if I don't get over my fears sooner,
Будут терзать меня дальше, и так и впредь,
They will continue to torment me, and so on,
Но ещё больней.
But even more painfully.
Уйти в тень поджавши хвост,
To leave in the shadows with my tail between my legs,
Ведь есть выход - он так прост.
After all, there is a way out - it's so simple.
Какой к чёрту рост?!
What the hell is growth?!
Тащить кости на погост в одной из тысячи борозд.
To drag my bones to the graveyard in one of thousands of furrows.
Не надо нам звёзд!!!
We don't need stars!!!
Толки кости в прах, толки в прах и крах.
Grind the bones to dust, grind them to dust and ruin.
Сожги страх в кострах, и в душах и в телах.
Burn fear in bonfires, in souls and in bodies.
Дави эту слизь, что так тянет вниз,
Crush this slime that drags me down,
Во льды бледных лиц, в ад трусов и подлиз!
Into the ice of pale faces, into the hell of cowards and sycophants!
И только чтобы достичь всего самого главного,
And only to achieve the most important thing of all,
Надо всю жизнь перекраивать заново.
I have to reinvent my whole life.
Надо себя перекраивать заново, чтобы стать сильней.
I have to reinvent myself to become stronger.
И чтобы все мои страхи забылись и пали в ад,
And so that all my fears are forgotten and fall into hell,
Надо себя каждый день перестраивать.
I have to rebuild myself every day.
В жизни-свинце свою душу закаливать, делая больней!
Tempering my soul in the lead of life, making it more painful!





Writer(s): д. крупин


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.