A.C.O. - Nueva en el Mundo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction A.C.O. - Nueva en el Mundo




Nueva en el Mundo
New to the World
Eres nueva en este lugar, lo
You're new to this place, I know
Será confuso pero por siempre debes saber
It will be confusing, but you must always know
Que yo estoy para ti, no importa lo que pase
That I'm here for you, no matter what happens
Si quieres conversar, si quieres abrigarte
If you want to talk, if you want to be held
Seré tu cómplice en tus tormentas y en tus sonrisas
I'll be your accomplice in your storms and in your smiles
Nadie te esperó pero llegaste
Nobody expected you, but you arrived
Como lluvia en el calor, tan refrescante
Like rain in the heat, so refreshing
Un jueves sin trabajo, lo recuerdo
A Thursday without work, I remember it
Mami andaba en Europa y yo durmiendo
Mom was in Europe and I was sleeping
Llamó en la madrugada y yo no lo hice caso
She called in the early morning and I ignored it
A la tercera me inmuté y alcé mi brazo
On the third call, I stirred and raised my arm
Le contesté confuso y algo somnoliento
I answered confused and a bit sleepy
Y llegó aquella noticia, pensé que seguía soñando
And that news arrived, I thought I was still dreaming
Dos semanas antes en la tele yo veía
Two weeks before, I saw on TV
Una niña linda que jugaba y sonreía
A beautiful girl who played and smiled
Recuerdo bien que entre suspiros yo decía
I remember well that between sighs I said
Bendito fuera yo si pronto llega una sobrina
Blessed would I be if a niece arrives soon
Quien dice que aquí no se cumplen los deseos
Who says wishes don't come true here?
Pues en la casa de mi hermana yo te veo
Well, at my sister's house, I see you
Dándote vueltas como un trompo en una pita
Spinning like a top on a string
Y llegas pronto y toda la family se alista
And you arrive soon, and the whole family gets ready
Eres nueva en este lugar, lo
You're new to this place, I know
Será confuso pero por siempre debes saber
It will be confusing, but you must always know
Que yo estoy para ti, no importa lo que pase
That I'm here for you, no matter what happens
Si quieres conversar, si quieres abrigarte
If you want to talk, if you want to be held
Seré tu cómplice en tus tormentas y en tus sonrisas
I'll be your accomplice in your storms and in your smiles
Bienvenida al mundo
Welcome to the world
Hoy para ti es otra historia cada segundo
Today, for you, it's a new story every second
Tus ojos quieren entender todito lo que observan
Your eyes want to understand everything they observe
Mucha información, no desesperes que esto empieza apenas
Lots of information, don't despair, this is just the beginning
Quiero que siempre seas libre
I want you to always be free
Que seas quien tu quieras, loca, fuerte e invencible
To be whoever you want, crazy, strong, and invincible
Tu abuelo dijo, saquen el vino más fino
Your grandfather said, bring out the finest wine
Brindemos por esta sorpresa que nos da el camino
Let's toast to this surprise that life brings us
Y todo es nuevo para ti, eres nueva para mi
And everything is new for you, you are new to me
Esta canción es pa que sepas que feliz nos ponemos
This song is so you know how happy we are
Te escapaste de mis sueños
You escaped from my dreams
Caíste en una cuna y ahora lloras con empeño
You fell into a crib and now you cry with all your might
Tranquila linda, estamos todos pa cuidarte
Relax, beautiful, we are all here to take care of you
Casi siempre nos peleamos pa abrazarte
We almost always fight over who gets to hug you
Eres la luna de esta noche, sol de día
You are the moon of this night, the sun of the day
Tengo un secreto, antes que llegues te pedía
I have a secret, before you arrived, I asked for you
Eres nueva en este lugar, lo
You're new to this place, I know
Será confuso pero por siempre debes saber
It will be confusing, but you must always know
Que yo estoy para ti, no importa lo que pase
That I'm here for you, no matter what happens
Si quieres conversar, si quieres abrigarte
If you want to talk, if you want to be held
Seré tu cómplice en tus tormentas y en tus sonrisas
I'll be your accomplice in your storms and in your smiles






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.