Paroles et traduction A.D.O.R. - One for the Trouble
Back
once
again
with
the
ill
behaviour
Снова
вернулся
с
дурным
поведением
Can
you
feel
it?
Ты
чувствуешь
это?
Nothing
can
save
ya'
Ничто
не
может
спасти
тебя'
It's
the
"A"
for
ally
Это
буква
"А"
для
союзника
"D"
for
damager
"D"
для
дамагера
"O"
for
out
of
here
"О"
означает
"вон
отсюда".
"R"
for
the
renegade
master
"Р"
для
мастера-отступника
Of
all
I
survey
Из
всех,
что
я
рассматриваю
Checkin'
straight
out
the
slum,
so
no
roads
to
portray
Выезжаю
прямо
из
трущоб,
так
что
никаких
дорог,
которые
можно
было
бы
изобразить
Just
sexual
Просто
сексуальный
Exceptional
Исключительный
And
to
let
you
know
И
чтобы
вы
знали
That
my
flow
is
like,
dope
Что
мой
поток
похож
на
наркотик
I
got
a
mad
mad
style
of
frustration
У
меня
безумный
стиль
разочарования
Just
another
product
of
the
anger
in
the
nation
Просто
еще
один
продукт
гнева
в
стране
Now
I
get
paid
for
my
jazzy
sensation
Теперь
мне
платят
за
мое
джазовое
ощущение
And
I
drop
bombs,
for
my
generation
И
я
сбрасываю
бомбы
для
своего
поколения
Peace
to
the
crews
from
New
York
to
LA
Мир
экипажам
от
Нью-Йорка
до
Лос-Анджелеса
Power
to
the
people
that
struggle
everyday
Власть
людям,
которые
борются
каждый
день
The
east
coast
mecha
store
is
where
I
stay
Механический
магазин
на
восточном
побережье
- это
то
место,
где
я
останавливаюсь
When
I
had
no
loot,
I
used
to
pull
around
my
weight
Когда
у
меня
не
было
добычи,
я
обычно
тянул
на
себя
весь
свой
вес
Call
up
Lapiz,
Brooklyn
Will,
and
Bigg
K
Вызовите
Лапиза,
Бруклина
Уилла
и
Бигга
Кей
I
boned
a
lot
of
girls
lookin'
like
Shanaenae
when
I
was
drunk
Я
переспал
со
многими
девушками,
похожими
на
Шанайну,
когда
был
пьян
But
now
I
got
them
fly
fat-ass
thick
bitches
Но
теперь
у
меня
есть
эти
летающие
толстозадые
толстые
сучки
Cause
I
got
the
hits
boomin'
out
the
trunk
Потому
что
у
меня
хиты
гремят
из
багажника.
Ain't'
it
strange,
how
things
change
Разве
это
не
странно,
как
все
меняется
When
they
take
you
out
the
ground,
and
put
you
in
the
fast
lane
Когда
они
поднимают
тебя
с
земли
и
переводят
на
скоростную
полосу
But
I
never
knew
a
shiny,
happy
home
Но
я
никогда
не
знала
сияющего,
счастливого
дома
So
I'll
do
just
fine
rollin'
through
my
terror
dome
Так
что
я
прекрасно
справлюсь,
катаясь
по
своему
куполу
ужаса.
One
for
the
trouble
Один
за
беспокойство
Two
for
hard
times
Два
для
трудных
времен
One
for
the
trouble
Один
за
беспокойство
Two
for
hard
times
Два
для
трудных
времен
One
for
the
trouble
Один
за
беспокойство
Two
for
hard
times
Два
для
трудных
времен
People
get
ready,
it's
time
for
the
child
to
shine
Люди
готовьтесь,
пришло
время
ребенку
сиять
So
rata-tat-tata
Так
что
рата-тат-тата
My
mental
gets
phatter
Мой
разум
становится
бестолковым
Best
protect
ya
neck
'fore
you
climb
Jacobs
ladder
Лучше
всего
защити
свою
шею,
прежде
чем
подниматься
по
лестнице
Джейкобса
Cause
I
raise
hell
Потому
что
я
устраиваю
ад
A
lot
of
MC's
fell
Многие
МС
упали
But
I
won't
fall
cause
I
walk
tall
Но
я
не
упаду,
потому
что
я
хожу
высоко.
Rockin'
on
the
mic,
I
only
rock
for
real
Зажигаю
у
микрофона,
я
зажигаю
только
по-настоящему
'Cause
I
really
don't
know
about
the
mass
appeal
Потому
что
я
действительно
не
знаю
о
массовом
обращении
Don't
try
to
be
cutesy,
you
can
keep
a
suit
Не
пытайся
быть
жеманной,
ты
можешь
оставить
костюм
себе
Still
clockin'
loot,
staying
true
to
the
root
Все
еще
слежу
за
добычей,
оставаясь
верным
корню
Lovin'
all
my
honeys
that's
wild
feelin'
rugged
Люблю
всех
своих
милашек,
это
дико,
чувствую
себя
суровым.
With
thick
strong
hands,
so
when
I'm
strokin'
I
can
tug
it
С
толстыми
сильными
руками,
так
что,
когда
я
глажу,
я
могу
потянуть
его
So
come
on
baby,
let
me
drive
you
crazy
Так
что
давай,
детка,
позволь
мне
свести
тебя
с
ума.
I
get
em
all
hot
when
I
press
up
on
the
daisy
Они
становятся
горячими,
когда
я
нажимаю
на
маргаритку
Cause
they
love
the
child
that
gets
buck
wild
Потому
что
они
любят
ребенка,
который
становится
диким
With
the
new
style
С
новым
стилем
(One
for
the
trouble,
two
for
the
time)
(Один
за
беспокойство,
два
за
время)
(One
for
the
trouble,
two
for
the
time)
(Один
за
беспокойство,
два
за
время)
One
for
the
trouble
Один
за
беспокойство
Two
for
hard
times
Два
для
трудных
времен
One
for
the
trouble
Один
за
беспокойство
Two
for
hard
times
Два
для
трудных
времен
One
for
the
trouble
Один
за
беспокойство
Two
for
hard
times
Два
для
трудных
времен
People
get
ready,
it's
time
for
the
child
to
shine
Люди
готовьтесь,
пришло
время
ребенку
сиять
One
for
the
trouble
Один
за
беспокойство
Two
for
hard
times
Два
для
трудных
времен
One
for
the
trouble
Один
за
беспокойство
Two
for
hard
times
Два
для
трудных
времен
One
for
the
trouble
Один
за
беспокойство
Two
for
hard
times
Два
для
трудных
времен
People
get
ready,
it's
time
for
the
child
to
shine
Люди
готовьтесь,
пришло
время
ребенку
сиять
See
I
rock
it
as
a
rap
star
Видишь
ли,
я
зажигаю
как
рэп-звезда
They
used
to
say
Они
обычно
говорили
"It's
one
in
a
million
that
you
might
get
far"
"Это
один
шанс
на
миллион,
что
ты
можешь
далеко
продвинуться"
See
you
got
a
different
face,
of
a
lot
of
shade
of
race
Вижу,
у
тебя
другое
лицо,
разных
расовых
оттенков.
But
it
just
don't
matter,
cause
I
rock
the
whole
place
Но
это
просто
не
имеет
значения,
потому
что
я
потрясаю
все
это
место
From
the
front
to
the
back
I
get
love
for
the
track
От
начала
до
конца
я
испытываю
любовь
к
этому
треку
Yes,
yes,
y'all,
it's
like
that
Да,
да,
вы
все,
это
так
Like
if
you're
whack,
you're
whack
Как
будто,
если
ты
чокнутый,
ты
чокнутый
And
if
you
hit,
you
live
phat
И
если
ты
попадешь,
ты
будешь
жить
фат
And
if
you
wanna
act
wild,
you
might
die
by
the
gat
И
если
ты
хочешь
вести
себя
дико,
ты
можешь
умереть
у
ворот
Just
kickin'
facts,
black,
so
please
step
back
Просто
излагаю
факты,
Блэк,
так
что,
пожалуйста,
отойди
Group
home
style,
K-Def
with
the
track
Группа
home
style,
K-Def
с
треком
He's
the
creator,
I'm
the
motivator
Он
- творец,
я
- мотиватор
Never
played
the
back,
so
I'm
not
the
spectator
Никогда
не
играл
на
заднем
плане,
так
что
я
не
зритель
Stressin
I'm
confessin,
every
day
I
learn
a
lesson
Стресс,
я
признаюсь,
каждый
день
я
усваиваю
урок
But
I'm
still
breathin',
god,
that's
my
blessing
Но
я
все
еще
дышу,
боже,
это
мое
благословение
So
one
for
the
trouble,
revolution
kind
Так
что
один
за
беспокойство,
своего
рода
революция
Let's
get
it
on,
let
me
blow
your
mind
Давай
займемся
этим,
позволь
мне
взорвать
твой
разум
One
for
the
trouble
Один
за
беспокойство
Two
for
hard
times
Два
для
трудных
времен
One
for
the
trouble
Один
за
беспокойство
Two
for
hard
times
Два
для
трудных
времен
One
for
the
trouble
Один
за
беспокойство
Two
for
hard
times
Два
для
трудных
времен
People
get
ready,
it's
time
for
the
child
to
shine
Люди
готовьтесь,
пришло
время
ребенку
сиять
One
for
the
trouble
Один
за
беспокойство
Two
for
hard
times
Два
для
трудных
времен
One
for
the
trouble
Один
за
беспокойство
Two
for
hard
times
Два
для
трудных
времен
One
for
the
trouble
Один
за
беспокойство
Two
for
hard
times
Два
для
трудных
времен
People
get
ready,
it's
time
for
the
child
to
shine
Люди
готовьтесь,
пришло
время
ребенку
сиять
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eddie Castellanos, Kevin Hansford
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.