A. R. Rahman - Innum Konjam Naeram (From "Maryan") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction A. R. Rahman - Innum Konjam Naeram (From "Maryan")




Innum Konjam Naeram (From "Maryan")
Innum Konjam Naeram (From "Maryan")
இன்னும் கொஞ்சம் நேரம் இருந்தா தான் என்ன
If you could spare some more time (Yeahh)
ஏன் அவசரம் என்ன அவசரம் நில்லு பொன்னே
Why are you in such a hurry? What's the hurry?
இன்னும் கொஞ்சம் நேரம் இருந்தா தான் என்ன
If you could spare some more time (Yeahh)
ஏன் அவசரம் என்ன அவசரம் நில்லு பொன்னே
Why are you in such a hurry? What's the hurry?
இன்னும் கொஞ்சம் நேரம் இருந்தா தான் என்ன
If you could spare some more time (Yeahh)
ஏன் அவசரம் என்ன அவசரம் நில்லு பொன்னே
Why are you in such a hurry? What's the hurry?
இன்னும் பேச கூட தொடங்கல
We haven't even started talking
என் நெஞ்சமும் கொஞ்சமும் நெறயல
My heart is still not full (Yeahh)
இப்போ என்ன விட்டு போகாதே என்ன விட்டு போகாத
Don't leave me now, don't leave me (Yeahh)
இன்னும் பேச கூட தொடங்கல
We haven't even started talking
என் நெஞ்சமும் கொஞ்சமும் நெறயல
My heart is still not full (Yeahh)
இப்போ மழை போல நீ வந்தால் கடல் போல நான் இருப்பேன்
If you come like rain now, I'll be like the ocean (Yeahh)
இன்னும் கொஞ்சம் நேரம் இருந்தா தான் என்ன
If you could spare some more time (Yeahh)
ஏன் அவசரம் என்ன அவசரம் நில்லு பொன்னே
Why are you in such a hurry? What's the hurry?
இதுவரைக்கும் தனியாக என் மனச
Until now, I've let my mind wander alone
அலையவிட்டு அலையவிட்டு அலையவிட்டாயே
You made it wander, wander, wander (Yeahh)
எதிர்பாரா நேரத்துல இதயத்துல
At an unexpected time, in my heart (Yeahh)
வலையவிட்டு வலையவிட்டு வலையவிட்டாயே
You cast your net, cast your net, cast your net (Yeahh)
நீ வந்து வந்து போயேன், அந்த அலைகளை போல
You came and went like those waves
வந்தா உன் கையுல மாட்டிக்குவேன் வளையலை போல
If you come, I'll trap you in my hands like a bangle (Yeahh)
உன் கண்ணுக்கேத்த அழகு வர காத்திருடா கொஞ்சம்
Wait a little for your beauty to match your eyes
உன்ன இப்படியே தந்தாலும் தித்திக்குமே நெஞ்சம்
Even if I get you like this, my heart will still be sweet (Yeahh)
இன்னும் கொஞ்சம் காலம் பொருத்தா தான் என்ன
If you could wait a little longer (Yeahh)
ஏன் அவசரம் என்ன அவசரம் சொல்லு கண்ணே
Why are you in such a hurry? What's the hurry? Tell me, my love (Yeahh)
இன்னும் கொஞ்சம் காலம் பொருத்தா தான் என்ன
If you could wait a little longer (Yeahh)
ஏன் அவசரம் என்ன அவசரம் சொல்லு கண்ணே
Why are you in such a hurry? What's the hurry? Tell me, my love (Yeahh)
கடல் மாதா ஆடையாக உயிரோடு
May the sea be your dress, alive and real
உனக்காக காத்திருப்பேன் காத்திருப்பேன்
I'll wait for you, I'll wait for you (Yeahh)
என் கண்ணு ரெண்டும் மயங்குதே மயங்குதே
My eyes are getting dizzy, they're getting dizzy (Yeahh)
உன்னிடம் சொல்லவே தயங்குதே
I hesitate to tell you (Yeahh)
இந்த உப்பு காத்து இனிக்குது
This salty wind is sweet
உன்னையும் என்னையும் இழுக்குதே
It's pulling me and you (Yeahh)
உன்னை இழுக்க என்ன இழுக்க
What's pulling you, pulling you (Yeahh)
என் மனசு நெறையுமே
My heart is full (Yeahh)
இந்த மீன் உடம்பு வாசன
This fishy body odor (Yeahh)
என்ன நீ தொட்டதும் மணக்குதே
Smells sweet when you touch it (Yeahh)
இந்த இரவெல்லாம் நீ பேசு தலையாட்டி நான் ரசிப்பேன்
Talk to me all night, nod your head, and I'll enjoy it (Yeahh)
இன்னும் கொஞ்சம் நேரம் இருந்தா தான் என்ன
If you could spare some more time (Yeahh)
ஏன் அவசரம் என்ன அவசரம் நில்லு பொன்னே
Why are you in such a hurry? What's the hurry?
இன்னும் கொஞ்சம் நேரம் இருந்தா தான் என்ன
If you could spare some more time (Yeahh)
ஏன் அவசரம் என்ன அவசரம் நில்லு பொன்னே
Why are you in such a hurry? What's the hurry?
நீ என் கண்ணு போல இருக்கணும்
You have to be like my eyes
என் புள்ளைக்கு தகப்பன் ஆகணும்
You have to be the father of my child
அந்த அலையோரம் நம்ம பசங்க கொஞ்சி விளையாடனும்
Our children should play and frolic on that beach
நீ சொந்தமாக கிடைக்கணும்
You should be mine
நீ சொன்னதெல்லாம் நடக்கணும்
Everything you say should come true
நம்ம உலகம் ஒன்னு இன்று நாம் உருவாக்கணும்
Today, we have to create our own world





Writer(s): Kabilan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.