Paroles et traduction AJ Mitchell - Growing Pains
Almost
forgot
Чуть
не
забыл
What
it
feels
like
to
be
out
of
control
Каково
это
- быть
неуправляемым?
No,
I
don′t
mind
Нет,
я
не
против.
When
you
call
me
'cause
I′ve
been
there
before
Когда
ты
звонишь
мне,
потому
что
я
уже
был
там
раньше.
Tell
me
everything
you
don't
like
Расскажи
мне
все,
что
тебе
не
нравится.
And
everything
you
got
in
your
mind
И
все,
что
у
тебя
на
уме.
I'll
pull
myself
in
if
I
can
get
you
out
Я
сам
влезу,
если
смогу
вытащить
тебя.
Even
if
it′s
takin′
all
night
Даже
если
это
займет
всю
ночь,
I
gotta
get
it
through
to
your
mind
я
должен
донести
это
до
твоего
сознания.
It's
not
your
weakness,
it′s
just
life
Это
не
твоя
слабость,
это
просто
жизнь.
This
right
here,
that's
just
growing
pains
Это
прямо
здесь,
это
просто
болезнь
роста.
There
ain′t
much
to
figure
out
Тут
особо
нечего
выяснять.
When
you're
stuck
in
your
old
ways
Когда
ты
застрял
в
своих
старых
привычках
You
can′t
let
them
drag
you
down
Ты
не
можешь
позволить
им
сломить
тебя.
'Cause
we
ain't
stoppin′,
the
seasons
changin′
Потому
что
мы
не
останавливаемся,
времена
года
меняются.
Love
ain't
patient,
we
all
come
and
go
(come
and
go,
yeah)
Любовь
не
терпит,
мы
все
приходим
и
уходим
(приходим
и
уходим,
да).
It
might
hurt,
let
it
hurt,
babe
Это
может
быть
больно,
пусть
будет
больно,
детка.
You
ain′t
gotta
go
through,
all
these
growing
pains
alone
Тебе
не
придется
проходить
через
всю
эту
растущую
боль
в
одиночку.
Almost
forgot
Чуть
не
забыл
How
I
got
here
'cause
our
way
up
was
wild
Как
я
сюда
попал
потому
что
наш
путь
наверх
был
диким
I
took
some
turns
Я
сделал
несколько
поворотов.
Went
through
wrong
ways
but
I
made
it
just
fine
Я
прошел
через
неправильные
пути,
но
я
сделал
это
просто
отлично.
Way
too
many
Saturday
nights
(nights)
Слишком
много
субботних
вечеров
(ночей).
Couldn′t
even
see
out
my
eyes
(eyes)
Я
даже
не
мог
видеть
своими
глазами
(глазами).
I
wasn't
blinded,
it
was
life
Я
не
был
ослеплен,
это
была
жизнь.
This
right
here,
that′s
just
growing
pains
Это
прямо
здесь,
это
просто
болезнь
роста.
There
ain't
much
to
figure
out
(figure
out,
no)
Здесь
не
так
уж
много
нужно
выяснить
(выяснить,
нет).
When
you're
stuck
(yeah),
in
your
old
ways
(in
your
old
ways)
Когда
ты
застрял
(да)
на
своих
старых
путях
(на
своих
старых
путях).
You
can′t
let
them
drag
you
down
(drag
you
down,
no)
Ты
не
можешь
позволить
им
тащить
тебя
вниз
(тащить
тебя
вниз,
нет).
′Cause
we
ain't
stoppin′,
the
seasons
changin'
Потому
что
мы
не
останавливаемся,
времена
года
меняются.
Love
ain′t
patient,
we
all
come
and
go
(come
and
go,
yeah)
Любовь
не
терпит,
мы
все
приходим
и
уходим
(приходим
и
уходим,
да).
It
might
hurt
(hurt),
let
it
hurt,
babe
(let
it
hurt,
babe)
Это
может
быть
больно(
больно),
пусть
будет
больно,
детка
(пусть
будет
больно,
детка).
You
ain't
gotta
go
through,
all
these
growing
pains
alone
Ты
не
должен
проходить
через
всю
эту
растущую
боль
в
одиночку.
Alone,
alone
Один,
один
...
(You
ain′t
gotta
go
through
all
these
growing
pains)
(Тебе
не
нужно
проходить
через
все
эти
муки
роста)
Tell
me
everything
you
don't
like
Расскажи
мне
все,
что
тебе
не
нравится.
And
everything
you
got
in
your
mind
И
все,
что
у
тебя
на
уме.
I'll
pull
myself
in
if
I
can
get
you
out
Я
сам
влезу,
если
смогу
вытащить
тебя.
Even
if
it′s
takin′
all
night
Даже
если
это
займет
всю
ночь,
I
gotta
get
it
through
to
your
mind
я
должен
донести
это
до
твоего
сознания.
It's
not
your
weakness,
it′s
just
life
(woo)
Это
не
твоя
слабость,
это
просто
жизнь.
This
right
here
(right
here),
that's
just
growing
pains
(oh,
oh-oh)
Это
прямо
здесь
(прямо
здесь),
это
просто
растущая
боль
(о,
о-о).
There
ain′t
much
to
figure
out
(figure
out,
no-no)
Здесь
не
так
уж
много
нужно
выяснить
(выяснить,
нет-нет).
When
you're
stuck
(ayy),
in
your
old
ways
(in
your
old
ways)
Когда
ты
застрял
(Эй)
на
своих
старых
путях
(на
своих
старых
путях).
You
can′t
let
them
drag
you
down
(drag
you
down)
Ты
не
можешь
позволить
им
тащить
тебя
вниз
(тащить
тебя
вниз).
'Cause
we
ain't
stoppin′,
the
seasons
changin′
Потому
что
мы
не
останавливаемся,
времена
года
меняются.
Love
ain't
patient
(hey),
we
all
come
and
go
(oh-oh,
oh-oh,
oh-oh)
Любовь
не
терпелива
(Эй),
мы
все
приходим
и
уходим
(О-О,
О-О,
О-о).
It
might
hurt,
let
it
hurt,
babe
Это
может
быть
больно,
пусть
будет
больно,
детка.
You
ain′t
gotta
go
through,
all
these
growing
pains
alone
Тебе
не
придется
проходить
через
все
эти
муки
взросления
в
одиночку.
You
ain't
gotta
go
through,
all
these
growing
pains
alone
Тебе
не
придется
проходить
через
все
эти
муки
взросления
в
одиночку.
You
ain′t
gotta
go
through,
all
these
growing-
Тебе
не
нужно
проходить
через
все
эти
растущие...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Melanie Fontana, Michel Schulz, Aaron Fredrick Mitchell Jr.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.