Paroles et traduction AK & Dopesmoke - Despicable Me
Free
up
my
bros,
scribs
chat
for
them
a
nigga
Освободи
моих
братков,
писаки
болтают
для
них
с
ниггером.
Come
on
man,
you
know
what
it
is,
my
boy
Ну
же,
парень,
ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
такое,
Мой
мальчик.
Shit
is
waste,
rejection
gang
Дерьмо-это
пустая
трата
времени,
банда
отверженных.
AK,
you
know
what
it
is,
man
АК,
ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
ТАКОЕ,
чувак
There's
no
pulling
up
on
them
normal,
you
know
Ты
же
знаешь,
что
нормально
их
не
остановить.
Come
on,
my
gang
Вперед,
моя
банда!
Despicable
me,
despicable
me
Презренный
я,
презренный
я
I
got
a
minion
in
OT
У
меня
есть
прислужник
в
ОТ
Have
a
light
then
beat
up
a
whole
new
week
Зажги
огонек
а
потом
испортишь
всю
новую
неделю
Offside
the
ride
and
seek
Офсайд
поездка
и
поиск
Talk
is
cheap,
is
like
electric
seats
Разговоры
дешевы,
как
электрические
сиденья.
Brownies
and
custard
creams
Пирожные
с
заварным
кремом
They
just
gonna
be,
can't
fuck
up
the
beat
Они
просто
будут,
не
смогут
испортить
ритм.
Too
catty
on
me
like
nicotine
Слишком
язвителен
для
меня,
как
никотин.
Big
splash,
I'm
doing
a
booting
Большой
всплеск,
я
делаю
зарядку.
I
was
fuming
when
I
didn't
catch
that
humour
Я
был
вне
себя,
когда
не
уловил
этого
юмора.
Shavers
would
have
been
gruesome
(drip)
Бритвы
были
бы
ужасны
(капельница).
My
babe's
too
fast
to
conclude
Моя
малышка
слишком
быстра,
чтобы
сделать
вывод.
How
'bout
you
just
ask
instead
of
assuming?
Как
насчет
того,
чтобы
просто
спросить,
а
не
предполагать?
Stop
chewing
this
toy,
I'm
a
nuisance
Перестань
жевать
эту
игрушку,
я
тебе
мешаю.
Looking
for
boys
in
the
hood
and
I'm
cruising
Ищу
парней
в
гетто,
а
я
в
разъездах.
I
feel
like
top
when
I'm
doing
these
shootings
Я
чувствую
себя
на
вершине,
когда
делаю
эти
съемки.
I'm
loose
when
I'm
on
my
ones
(ones)
Я
свободен,
когда
нахожусь
на
своих
(на
своих).
And
no
one
could
tell
me
nothing
И
никто
не
мог
мне
ничего
сказать.
We
tests
guns
in
the
rap
for
fun
Мы
испытываем
оружие
в
рэпе
ради
забавы
Ask
man
like,
"Tell
us
if
you
think
I'm
bluffing?"
Спросите
человека
типа:
"скажи
нам,
думаешь
ли
ты,
что
я
блефую?"
Drooper
Dan
just
bought
S1
Drooper
Dan
только
что
купил
S1
I
hit
two
then
I
hit
my
cousin
Я
ударил
двоих,
а
потом
своего
двоюродного
брата.
If
I
press
on
this
button,
it
done
Если
я
нажму
на
эту
кнопку,
все
будет
кончено.
Son,
this
dot-dot
air
does
function
(perfect)
Сынок,
Этот
точечный
воздух
действительно
работает
(идеально).
Hard
done
days
like,
tried
her
Тяжко
прожитые
дни,
вроде
того,
как
я
испытывал
ее.
I'll
leave
her
'sup
like
he
just
sip
lean
Я
оставлю
ее
ужинать,
как
будто
он
просто
пьет
Лин.
Long
sauce
on
deck,
no
pirate
Длинный
соус
на
палубе,
никакого
пирата.
It's
just
man's
bros
in
the
Caribbean
(yeah)
Это
просто
мужские
братаны
на
Карибах
(да).
Drill
it
and
man
stay
silent
Просверлите
его
и
человек
замолчит
Don't
even
utter
the
Mesoline
Даже
не
произноси
Мезолин.
Whilst
up
to
my
eyes
though
I
identify
В
то
время
как
по
моим
глазам
хотя
я
и
опознаю
And
I
call
up
no
caller
ID
И
я
звоню
без
номера.
Despicable
me,
despicable
me
Презренный
я,
презренный
я
I
got
a
minion
in
OT
У
меня
есть
прислужник
в
ОТ
Have
a
light
then
beat
up
a
whole
new
week
Зажги
огонек
а
потом
испортишь
всю
новую
неделю
Offside
the
ride
and
seek
Офсайд
поездка
и
поиск
Talk
is
cheap,
is
like
electric
seats
Разговоры
дешевы,
как
электрические
сиденья.
Brownies
and
custard
creams
Пирожные
с
заварным
кремом
They
just
gonna
be,
can't
fuck
up
the
beat
Они
просто
будут,
не
смогут
испортить
ритм.
Too
catty
on
me
like
nicotine
Слишком
язвителен
для
меня,
как
никотин.
I
went
jail
and
when
I
came
out
in
spring
Я
попал
в
тюрьму
и
когда
вышел
оттуда
весной
First
day
man
stepped
in
the
field
(I
love
it)
В
первый
день
человек
вышел
на
поле
(мне
это
нравится).
Feeling
like
Bart
Simpson
Чувствую
себя
Бартом
Симпсоном
I
just
skate
when
I'm
bored
with
intents
to
kill
Я
просто
катаюсь
на
коньках,
когда
мне
скучно
с
намерением
убить.
I've
sat
down
all
home
Я
сел
весь
дом.
I
gotta
ride
my
bone
Я
должен
оседлать
свою
кость.
And
when
I
busk
gonna
take
that
pill
И
когда
я
начну
пить
эту
таблетку
A
thot
cut
me
and
my
ma
got
a
joker
Зот
порезал
меня,
а
у
моей
мамы
появился
Джокер.
Darling,
you
can't
be
being
for
real
(no)
Дорогая,
ты
не
можешь
быть
настоящей
(нет).
Too
cocky
in
the
Ardy
parade
(trust)
Слишком
самоуверенный
на
параде
Арди
(доверие).
The
witness
can't
put
in
me,
no
way
Свидетель
не
может
поставить
меня
на
место,
ни
за
что.
I
done
mask
my
face
that
day
(can't
see
me)
В
тот
день
я
надел
маску
на
лицо
(Ты
меня
не
видишь).
I'm
impatient
waiting
for
legal
aid
Я
с
нетерпением
жду
юридической
помощи.
In
the
station
with
stupid
jakes
На
станции
с
тупыми
джейксами.
A
man
can't
jump
to
my
face
Мужчина
не
может
прыгнуть
мне
в
лицо.
I
swing
my
blade,
it
would
be
erased
Я
взмахну
клинком,
и
все
будет
стерто.
Anything,
I'll
bust
that
case
Что
угодно,
я
раскрою
это
дело.
I
don't
entertain
those
gossip
(no)
Я
не
принимаю
эти
сплетни
(нет).
Man
just
rise
and
pop
it
Чувак
просто
встань
и
хлопни
ею
If
everyone's
a
plug
to
me,
who's
the
socket?
(Who?)
Если
все
для
меня
розетка,
то
кто
розетка?
(кто?)
Drillers
on
drillers,
I
love
that
topic
Бурильщики
на
бурильщиках,
я
люблю
эту
тему.
Opps
getting
hit
with
a
rocket
Враги
попадают
под
удар
ракетой
A
key
to
my
Why-G,
stop
it
Ключ
к
моему
"почему-г",
прекрати
это.
Lug
that
pack,
don't
put
in
your
pocket
Тащи
этот
рюкзак,
не
клади
его
в
карман.
For
if
you
get
grabbed
that's
county
shop
Потому
что
если
тебя
схватят
это
окружной
магазин
Despicable
me,
despicable
me
Презренный
я,
презренный
я
I
got
a
minion
in
OT
У
меня
есть
прислужник
в
ОТ
Have
a
light
then
beat
up
a
whole
new
week
Зажги
огонек
а
потом
испортишь
всю
новую
неделю
Offside
the
ride
and
seek
Офсайд
поездка
и
поиск
Talk
is
cheap,
is
like
electric
seats
Разговоры
дешевы,
как
электрические
сиденья.
Brownies
and
custard
creams
Пирожные
с
заварным
кремом
They
just
gonna
be,
can't
fuck
up
the
beat
Они
просто
будут,
не
смогут
испортить
ритм.
Too
catty
on
me
like
nicotine
Слишком
язвителен
для
меня,
как
никотин.
(Let's
move
into
self)
(Давайте
перейдем
к
самому
себе)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abdul Hakeem Yusuf
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.