Paroles et traduction AK-Official - Kein Bock mehr
Kein Bock mehr
No More Desire
OneFamRecords
OneFamRecords
Der
erste
Track
seit
langem
wieder
mal
The
first
track
in
a
long
time
Ohne
Hook,
ohne
Hook
(ha-ha)
Without
a
hook,
without
a
hook
(ha-ha)
Ich
habe
keinen
Bock
mehr
I
don't
feel
like
it
anymore
Ich
singe
(sweet
home
Alabama)
I
sing
(sweet
home
Alabama)
Als
ob
ich
Kid
Rock
wär
Like
I'm
Kid
Rock
Ich
kauf
mir
ein
Ticket
für
's
Konzert
von
Guns'n'Roses
I'm
buying
a
ticket
for
the
Guns'n'Roses
concert
Ich
gehe
ab
zum
Groove
von
Bro'Sis
auf
Überdosis
I'm
going
off
to
the
groove
of
Bro'Sis
on
overdose
Sh*
mir
geht's
gut
man,
schau
wie
ich
spuck
man
Sh*
I'm
fine,
man,
look
how
I
spit,
man
"Ganz
genau
auf
die
Frau?"
Nein
auf
einen
Truthahn
(hä)
"Right
on
the
woman?"
No
on
a
turkey
(huh)
Und
dann
was
los,
willst
Beef?
And
then
what's
up,
you
want
beef?
Lass
bloß,
zielst
tief
Just
leave,
aim
deep
Nein
Homes,
machst
mich
sprachlos
No
homes,
you're
making
me
speechless
Ok
bevor
ich
eintrete,
zieh
ich
meine
Schuhe
aus
Ok
before
I
enter,
I
take
off
my
shoes
Denn
wie
im
Krankenhaus,
schaut
es
im
Himmel
aus
Because
like
in
the
hospital,
it
looks
like
heaven
Reinweiß,
alles
gleich
Pure
white,
all
the
same
Wände
alle
butterweich
Walls
all
buttery
soft
Kein
Scheiß,
mein
Style
No
shit,
my
style
Klingt
irgendwie
so
pflegeleicht
Sounds
kinda
easy
care
Das
is
kein
Lenor
oder
Spee,
die
schlaue
Art
zu
waschen
This
is
not
Lenor
or
Spee,
the
smart
way
to
wash
Das
ist
'ne
phänomenale
Art
mich
anzupassen
This
is
a
phenomenal
way
to
adapt
myself
Und
du
kannst
aufgeben,
da
hilft
auch
kein
Bleichmittel
And
you
can
give
up,
bleach
won't
help
either
Mein
Titel,
mein
Flow
flutscht
wie
'ne
Tube
Gleitmittel
My
title,
my
flow
slips
like
a
tube
of
lubricant
Aha,
brauch
ich
eine
Hook?
Aha,
do
I
need
a
hook?
Braucht
ihr
eine
Hook?
(Ha-ha)
Do
you
need
a
hook?
(Ha-ha)
Ok,
ich
brauch
keine
Hook
Ok,
I
don't
need
a
hook
Ja,
ich
sag
es
einfach
so
Yeah,
I'll
just
say
it
like
that
Ich
habe
keinen
Bock
mehr
I
don't
feel
like
it
anymore
Ich
trag
die
007,
als
ob
ich
James
Bond
wär
I
wear
the
007
like
I'm
James
Bond
Ich
fahr
ein
Auto,
das
sprechen
kann
wie
Knight
Rider
I
drive
a
car
that
can
talk
like
Knight
Rider
Und
deshalb
zieh
ich
auf
mich
den
ganzen
Neid
leider
And
that's
why,
unfortunately,
I
draw
all
the
envy
on
myself
Das
Motto
ride
or
die
oder
war
's
die
or
ride?
The
motto
ride
or
die
or
was
it
die
or
ride?
Ich
bin
berühmt,
ich
bin
ein
Star,
verrückt
ich
heirat
bald
I'm
famous,
I'm
a
star,
crazy
I'm
getting
married
soon
Das
geht
mir
viel
zu
schnell
This
is
going
way
too
fast
for
me
Mein
Leben
ein
Fast
lane
My
life
a
fast
lane
Schnell
auf
amazon.de
und
mir
mehr
Zeit
bestellen
Quick
to
amazon.de
and
order
more
time
for
myself
Hast
du
mein
Hype
gesehen?
Have
you
seen
my
hype?
Ich
hätte
noch
viel
mehr
davon
I
wish
I
had
a
lot
more
of
it
Ein
Platz
am
goldenen
Thron
A
place
on
the
golden
throne
Ich
bin
dafür
geboren
I
was
born
for
this
Und
was
ist
übermorgen?
And
what
about
the
day
after
tomorrow?
Ich
wache
auf
und
I
wake
up
and
Bin
pleite
aufgrund
I'm
broke
because
of
Riech
scheiße
aus
'm
Mund
(ah)
Smell
shit
out
of
my
mouth
(ah)
So
schaut
es
aus,
wär
ich
ein
Pleitegeier
That's
how
it
looks,
if
I
were
a
broke
vulture
Würd
ich
niemals
in
einem
Jahr
so
viele
Parties
feiern
I
would
never
celebrate
so
many
parties
in
a
year
Nie
wieder
nachts
besoffen
auf
'm
Friedhof
Geister
wecken
Never
again
drunk
at
night
in
the
cemetery
waking
up
ghosts
Ich
würde
mich
den
ganzen
Tag
hinter
'nem
Stein
verstecken
I
would
hide
behind
a
rock
all
day
Aha,
brauch
ich
eine
Hook?
Aha,
do
I
need
a
hook?
Braucht
ihr
eine
Hook?
(Ha-ha)
Do
you
need
a
hook?
(Ha-ha)
Ok,
ich
brauch
keine
Hook
Ok,
I
don't
need
a
hook
Ja,
ich
sag
es
einfach
so
Yeah,
I'll
just
say
it
like
that
Ich
hab
keinen
Bock
mehr
I
don't
feel
like
it
anymore
Kein
Dach
über
meinem
Kopf,
wenn
ich
bankrott
wär
No
roof
over
my
head
if
I
went
bankrupt
Ich
stell
mich
raus
auf
die
Autobahn,
mit
meiner
Rede
I'll
stand
out
on
the
highway
with
my
speech
Wie
dieser
Ted
Williams,
jetzt
verdient
er
Haufen
Knete
Like
this
Ted
Williams,
now
he's
making
a
lot
of
dough
Früher
ungepflegt,
jetzt
ist
er
ein
Star
für
's
Volk
Scruffy
before,
now
he's
a
star
for
the
people
Schrieb
die
Message
auf
Karton,
seiner
Stimme
aus
Gold
Wrote
the
message
on
cardboard,
his
voice
made
of
gold
Ist
das
alles
was
ihr
wollt?
Is
that
all
you
want?
Ja
ich
tu
euch
den
Gefallen
Yes
I'll
do
you
the
fallen
Pimplegionär
Pimplegionary
Ich
werd
euch
alle
Weiber
knallen
I'm
gonna
bang
all
you
women
Nein
es
ist
nur
Spaß,
ich
bin
ein
Talent
mit
Ausnahme
No
it's
just
a
joke,
I'm
an
exceptional
talent
Geh
zum
Kabarett,
wenn
ich
auf
der
Arbeit
Aus
habe
I
go
to
the
cabaret
when
I'm
off
work
Zeige
meine
rhyming
Skills
Showing
my
rhyming
skills
Fighte
hier
für
meine
Bills
Fight
here
for
my
bills
Bite
mich
in
tighten
Jeans
Bite
me
in
tight
jeans
Scheiße
auf
Designer
Deals
Screw
designer
deals
Trage
Schwermetall
wie
Ozzy
Osbourne
Wearing
heavy
metal
like
Ozzy
Osbourne
Ich
bin
ein
Dreamer
I'm
a
dreamer
Gebe
ein
Konzert
im
Atomkraftwerk
in
Fukushima
Giving
a
concert
at
the
nuclear
power
plant
in
Fukushima
War
es
mir
denn
wert?
Ich
bin
unerreicht
wie
Bill
Gates
Was
it
worth
it
to
me?
I'm
unmatched
like
Bill
Gates
Schicke
durch
das
Netz
einen
Supervirus
gegen
Aids
Sending
a
super
virus
against
AIDS
through
the
net
Aha,
brauch
ich
eine
Hook?
Aha,
do
I
need
a
hook?
Braucht
ihr
eine
Hook?
(Ha-ha)
Do
you
need
a
hook?
(Ha-ha)
Ok,
ich
brauch
keine
Hook
Ok,
I
don't
need
a
hook
Ja,
ich
sag
es
einfach
so
(einfach
so)
Yeah,
I'll
just
say
it
like
that
(just
like
that)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Artjom Grecksch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.