Paroles et traduction AKB48 - 生き続ける(梅田彩佳、大場美奈、小笠原茉由、北原里英、倉持明日香、小谷里歩、佐藤すみれ、柴田阿弥、須田亜香里、高城亜樹、高柳明音、中西智代梨、藤江れいな、宮澤佐江、山内鈴蘭、山田菜々)
生き続ける(梅田彩佳、大場美奈、小笠原茉由、北原里英、倉持明日香、小谷里歩、佐藤すみれ、柴田阿弥、須田亜香里、高城亜樹、高柳明音、中西智代梨、藤江れいな、宮澤佐江、山内鈴蘭、山田菜々)
Live on (Ayaka Umeda, Miona Oba, Mayu Ogasawara, Rie Kitahara, Asuka Kuramochi, Riho Kotani, Sumire Sato, Ami Shibata, Akari Suda, Aki Takajou, Akane Takayanagi, Chiyori Nakanishi, Reina Fujie, Sae Miyazawa, Suzuran Yamauchi, Nana Yamada)
生きる
生きる
泥水を飲んで
Live,
live
drinking
muddy
water
どんなにつらくても生き続けよう
No
matter
how
hard
it
is,
let's
keep
living
明日
明日
もし生きてれば
Tomorrow,
tomorrow
if
I'm
still
alive
もう一度
朝日を見られる
I'll
see
the
sunrise
again
ずっと目指した夢は
The
dream
I've
always
aimed
for
今もまだ遥か遥か彼方
Is
still
so
far
away
手を翳(かざ)し
Holding
up
my
hand
見失わない自分でいたい
I
want
to
be
myself
who
doesn't
lose
sight
of
it
こんなに流して
I've
shed
so
much
よろけながら立ち上がろう
And
stagger
to
my
feet
熱い
熱い心の言葉を
Hot,
hot
words
from
my
heart
誰かに伝えたくて生き延びてる
I
want
to
live
on
to
tell
someone
青く
青く晴れ渡る空は
The
blue,
blue
clear
sky
この俺の叫びを聴いてる
Is
listening
to
my
cries
誰も指差しながら
Everyone
points
their
fingers
負けた者たちを笑うだろう
And
laughs
at
the
losers
戦わぬ者が笑われてると
The
ones
who
don't
fight
are
the
ones
who
get
laughed
at
力が尽きて
If
I
run
out
of
strength
途中で死んだら
And
die
along
the
way
魂だけ行かせてくれ!
Just
let
my
soul
go!
高く
高く空まで昇って
High,
high
up
to
the
sky
歩いたその道を振り返ろう
Let's
look
back
on
the
path
we
walked
何も
何も後悔してない
Nothing,
nothing
I
regret
逃げ出さず生き続けたこと
That
I
kept
living
without
running
away
さあ
風化したこの俺から衣服を剥ぎ取れ!
Now
strip
me
of
my
clothes,
this
weathered
me!
残ったその骨のどこかにあるだろう
Somewhere
in
the
bones
that
remain
何よりも大事に守り続けたその美学
There's
that
aesthetic
I've
kept
so
preciously
それが生きるということだ
That's
what
it
means
to
live
熱い
熱い心の言葉を
Hot,
hot
words
from
my
heart
誰かに伝えたくて生き延びてる
I
want
to
live
on
to
tell
someone
青く
青く晴れ渡る空は
The
blue,
blue
clear
sky
この俺の叫びを聴いてる
Is
listening
to
my
cries
生きる
生きる
泥水を飲んで
Live,
live
drinking
muddy
water
どんなにつらくても生き続けよう
No
matter
how
hard
it
is,
let's
keep
living
明日
明日
もし生きてれば
Tomorrow,
tomorrow
if
I'm
still
alive
もう一度
朝日を見られる
I'll
see
the
sunrise
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 秋元 康, 新屋 豊, 秋元 康, 新屋 豊
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.