Paroles et traduction AKC Misi feat. ibbigang - Az Égen
Glxy,
mi
a
szaaar
Glxy,
что
такое
saaar
Ay,
ja,
ja,
ja
Ай,
да,
да,
да
Neon
fény,
UV
glows
Неоновый
свет,
ультрафиолетовое
свечение
Mindig
ott,
valahol
Всегда
там,
где-то
Gangem
sok
tűzet
olt
Гангем
тушит
множество
пожаров
Mindig
jó,
sose
rossz
Всегда
хорошо,
никогда
не
бывает
плохо
Csak
nincs
még
meg
У
меня
просто
пока
этого
нет
Az
a
lánya
akiért
Дочь,
для
которой
Odaadnám
Я
бы
отдал
его
тебе
Minden
flame-emet
Все
мое
пламя
Péntek
este
fűtöd
a
vérem
Пятничным
вечером
ты
зажигаешь
мою
кровь
Szombat
este
életbe
lépek
Выходим
в
прямой
эфир
субботним
вечером
Vasárnap
elmentél
Ты
уехал
в
воскресенье
Másnap
már
a
lelkemet
szedted
szét
На
следующий
день
ты
разобрал
мою
душу
на
части
A
lepedőm
ugyanaz
Мои
простыни
такие
же
Mégis
más
valahogy
Все
еще
как-то
по-другому
Ha
lefekszek,
ugyanaz
Если
я
ложусь
спать,
происходит
то
же
самое
Mégis
más
(Para)
Все
еще
отличается
(пункт)
Menthetetlen
az
elmém
Мой
разум
не
может
быть
спасен
Elfárasztott
a
fair-play
Устали
от
честной
игры
Megőrített
egy
sejtés
Обезумевший
от
догадки
Hogy
innen
egyből
Отсюда
немедленно
Máshova
mentél
Ты
ушел
в
другое
место
Talomba
tettél
Ты
погрузил
меня
в
сон
Szívemet
ketté
Мое
сердце
раскололось
надвое
Értem,
hogy
ez
rég
Я
понимаю,
что
прошло
много
времени
Nem
az
a
játék
Не
та
игра
Amit
én
csípek
Что
мне
нравится
Akkor
is
értsd
meg
Тогда
тоже
поймите
Mikor
kihúnytak
a
fények
(yeah)
Когда
погас
свет
(да)
Nem
kívánok
mást
- téged
(woah)
Я
не
желаю
ничего
другого
- тебя
(ого)
Az
illatodat
érzem
(yeah)
Я
чувствую
твой
запах
(да)
Legyen
baby
minden
kérlek
pont
olyan,
mint
régen
Сделай,
детка,
пожалуйста,
все
так,
как
было
раньше
Szállunk
az
égen
(Je)
Полет
в
небе
(Je)
100
C°
a
vérem
(Woah)
100
Грамм
моей
крови
(Ого)
A
szemeid
az
éter
(Je)
Твои
глаза
- это
эфир
(Je)
Súgd
a
fülembe
Шепни
мне
на
ухо
Fiatalok,
gazdagok
és
szépek
Молодая,
богатая
и
красивая
Elkaplak
még
ma
(Ja)
Я
поймаю
тебя
сегодня
(да)
Dagad
minden
véna
(Ja)
Набухание
всех
вен
(Ja)
Nálatok
délben
С
тобой
в
полдень
Tudod,
hogy
ott
vagyok
baby
Ты
знаешь,
что
я
рядом,
детка
Nem
hagyom
félbe
Я
не
остановлюсь
Nem
csak
úgy
félve
Не
просто
напуган
Kopnak
a
térdek
Колени
изношены
Meg
lehet,
hogy
többet
is
érzek
Я
могу
чувствовать
больше
Mindig
ezt
akartad
Это
то,
чего
ты
всегда
хотел
Hiába
tagadtad
Ты
отрицал
это
Elkapom
a
nyakadat
baby
Я
обниму
тебя
за
шею,
детка
De
tudod,
hogy
utána
taka'
van
Но
ты
знаешь,
что
после
така
- это
Légyszi'
most
halkan
Пожалуйста,
помолчи
сейчас
Tudod,
hogy
ezek
mind
altatnak
Ты
же
знаешь,
что
они
все
спят
Elég
a
bla-bla
Хватит
бла-бла-бла
Meg
kérlek,
hogy
sohase
hagyd
abba
Пожалуйста,
никогда
не
останавливайся
Menthetetlen
az
elmém
Мой
разум
не
может
быть
спасен
Elfárasztott
a
fair-play
Устали
от
честной
игры
Megőrített
egy
sejtés
Обезумевший
от
догадки
Hogy
innen
egyből
Отсюда
немедленно
Máshova
mentél
Ты
ушел
в
другое
место
Talomba
tettél
Ты
погрузил
меня
в
сон
Szívemet
ketté
Мое
сердце
раскололось
надвое
Értem,
hogy
ez
rég
Я
понимаю,
что
прошло
много
времени
Nem
az
a
játék
Не
та
игра
Amit
én
csípek
Что
мне
нравится
Akkor
is
értsd
meg
Тогда
тоже
поймите
Hol
van
az
a
lány?
Где
эта
девушка?
Keresem,
keresem,
keresem
Я
смотрю,
я
смотрю,
я
смотрю
Szomjan
halok
Я
умираю
от
жажды
Gondban
vagyok
lány
Я
в
беде,
девочка
Karomban
lettél
más
В
моих
объятиях
ты
стала
другой
Szeretem
- nem
szeretem
- szeretem
Я
люблю
- я
не
люблю
- я
люблю
Elaltatok
mindenkit,
ja
Я
всех
усыпил,
да
Úgy
lennék
a
senkid,
ja
Я
был
бы
для
тебя
никем,
да
Vagy
lennék
az
a
kid
Или
я
был
бы
тем
ребенком
Haza
mennék,
haza
még
Я
бы
вернулся
домой,
еще
раз
домой
Haza
várnál
úgy
mint
rég
(Ja,
ja)
Ты
бы
ждала
меня,
как
раньше
(да,
да)
Haza
mennék
még
Я
бы
пошел
домой
Hol
van
az
a
lány?
Hol
van
az
a
lány?
Где
эта
девушка?
Где
эта
девушка?
(Hazamennék
még)
(Я
хочу
вернуться
домой)
Hol
van
az
a
lány?
Hol
van
az
a
lány?
Где
эта
девушка?
Где
эта
девушка?
(Hazamennék
még)
(Я
хочу
вернуться
домой)
Hol
van
az
a
lány?
Hol
van
az
a
lány?
Где
эта
девушка?
Где
эта
девушка?
Hol
van
az
a
lány?
Hol
van
az
a
lány?
Где
эта
девушка?
Где
эта
девушка?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bálint Rubóczki, Mihály Vellinger, Péter Szalai, Valter Szecsei
Album
Az Égen
date de sortie
31-01-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.